KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки

Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдуард Скобелев, "Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Никаких дел,- сказал Болдуин,- вы слышали: никаких дел! Я рожден не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров - это первое и последнее дело всего королевства!.. Песню, любимую - живо!

Придворные затянули:

Хорошо поесть, поспав, хорошо поспать, поев! Хорошо, когда во сне тоже ешь и тоже спишь!..

Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.

В этот момент в королевскую спальню вошел Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.

- Скорее уберите этот придворный сброд,- потребовал Фабрео.- Есть важные дела!

- Кыш,- король брезгливо замахал пальцами на придворных.- Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришел с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!..

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

- Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!.. Королевство переживает тяжелые времена, и король должен вникать во все дела!

- Не кричите на меня,- капризно сказал Болдуин.- Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

- Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

- Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

- Ваше величество,- зловеще воскликнул Фабрео,- ваши высказывания в последнее время ызывают подозрения в верности королю Болдуину!

- Но я и есть, кажется, Болдуин,- нетвердо сказал Болдуин.

- Очень сомневаюсь,- сказал Фабрео.- Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

- Чего вы от меня хотите? - плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук.- Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую... Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!..

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

- Слон на клумбе,- презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой.- Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!.. И главное - не делать глупых заявлений!

- Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете,- сказал Болдуин.- И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела... То есть, я хотел сказать...

- Вы должны хотеть слушать! - оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать.- Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружен моими кораблями и потоплен неожиданным огнем артиллерии.

- А как же агент?

- Он сделал свое дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента... Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились... Агенты для того и су

ществуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов! Фабрео расхохотался.

- Дешевле купить, дороже продать - это я уже усвоил,- кивнул Болдуин.Полицейские поймали Арбузика?

- Нет, пока еще нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбу-зик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа... Для того чтобы привлечь в нее побольше дурачков, они завтра же взорвут ваш старый дворец, и я во всеуслышанье объявлю, что король ранен...

- Зачем же ранен? - прервал Фабрео король, взволнованно дыша.- Я жив и здоров и не хочу быть раненым!.. Пустите меня на мою кровать! Я устал!

- Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли,- сказал Фабрео, вновь прохаживаясь по залу.- Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него?

- Вы полагаете, Арбузик такой дурак?

- По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки,- он тронул рукою ордена,- вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!..

При упоминании о Чихе Болдуин передернулся и замахал руками:

- Ах, помолчите, голубчик, об этом ужасном существе! Если бы не он, мой отец, славный Ду-лярис, сидел бы на троне и сегодня, и мне жилось бы намного веселее!.. Кстати, надежно ли спрятан этот Чих?

- Вы же знаете, ваше величество. Это такой секрет, который требует постоянного молчания,- Фабрео понизил голос и осмотрелся по сторонам.

- Но в городе ходят слухи...

- Безмозглые простолюдины ни о чем никогда не догадаются! Главное чтобы молчали мы!

- А бомба? Где бомба, за которую вы, Фабрео, вынудили меня отдать почти все мое золото?

- Бомбу я велел перенести сюда, в спальню.

- Как? В мою спальню? Вы с ума сошли! Бомба в спальне! - визгливо выкрикнул король, пытаясь заглянуть под кровать.- Что вы наделали?

- Ваша спальня - самое безопасное место. К тому же взрывной механизм хранится отдельно, а без него бомба, что мешок с песком...

Не успел Фабрео договорить, как в зал вбежал начальник стражи.

- Ваше величество, беда! Болдуин закрыл лицо руками. .

- Говорите! Но не мне, а Фабрео! Я не выношу тревожных известий! Они портят кровь!

- Что случилось? - сердито спросил Фабрео.- Где отрубленная голова Али? Я дожидаюсь ее уже второй час!

- Н-не будет головы,- пролепетал начальник стражи.- Али б-б-бежал!

- Как "бежал"?- опешил Фабрео.- Как "бежал"? Вы что, с ума сошли? Или вы согласны отдать нам свою плешивую голову? Так это совсем не равноценная замена! Нет, не равноценная!

- Увы, ваша светлость, Али бежал.

- Я же предупреждал, как опасен преступник! Зачем было устраивать весь этот спектакль? Я же предлагал обезглавить Али в камере! - бесновался Фабрео.- Теперь пеняйте на себя!

- Он, кажется, утонул,- сказал начальник стражи.

- Утонул или кажется? - закричал Фабрео,

топая ногами.- Я велю вас повесить на городской площади!

Начальник стражи упал на колени перед Болдуином.

- Ваше величество помилуйте, я не виноват! Тут, по-видимому, целый заговор! У меня есть сведения, что тут замешан "Упавший с неба"!

- Кыш, кыш,- брезгливо сказал Болдуин.- Кто-то должен отвечать! Вот и ответьте, пожалуйста, не беспокоя по мелочам короля!

Фабрео хлопнул в ладоши. Вбежали телохранители короля, которые почэму-то подчинялись Фабрео.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*