KnigaRead.com/

Йен Уотсон - Внедрение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Йен Уотсон, "Внедрение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Два других сферца, вероятно, получавшие информацию в ходе беседы, появились в дверном проеме разведкорабля. Они вынесли экран дисплея с небольшой контрольной панелью вниз по трапу и поставили его на бетонку перед Шавони.

- Программа обеспечит доступ к оговоренной информации. А теперь, пожалуйте мозговые блоки, - потребовал П'тери.

Шавони неохотно отдал распоряжения, и вскоре шесть мобильных носилок #8209;каталок с неподвижными очертаниями тел прокатились через стеклянные двери.

Шавони торопливо нагнулся, просматривая данные на экране.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ


Женщина в хижине отправилась к праотцам, а с ней и ее загруженный мака #8209;и мозг, приблизительно в полдень, несмотря на все старания Честера.

Уродец, однако, непостижимым образом остался жив. Его изувеченные органы продолжали работать. Обнаженный мозг сохранял сознание. Голова поворачивалась на звуки и отвечала криком.

Все шемахоя вернулись в деревню с рассветом, причем Кайяпи самолично вел больного Брухо, будто дитя. Никто не побеспокоился заглянуть в хижину. Для ребенка это стало тяжким испытанием - как и для караиба. Возможно, Кайяпи было вообще безразлично, жив или мертв ребенок, судя по словам, обращенным к соплеменникам.

Они возвратились к своим гамакам, надеясь, что сон избавит от нарастающей головной боли. Один Пьер, казалось, хотел выйти из наркотического транса, загнав себя до смерти: он расхаживал взад #8209;вперед между деревней и хижиной, как одержимый. Его поведение напомнило Соулу контуженного подводника, который точно так же бродил перед их домом - Крис был тогда еще мальчишкой.

После смерти матери мака #8209;и они не знали, что происходит с французом, наблюдая, приведут ли его подобные упражнения к более ясному расположению ума.

Честер, однако, находился в кислом настроении по причине бесплодности его попыток сохранить жизнь роженице, а Том Цвинглер и вовсе пребывал в преддверии инфаркта при одной мысли о крахе столь тщательно спланированной операции. И в дальнейшем такая ситуация ничего приятного не предвещала.

- Ты сказал этому парню, Кайяпи, что Брухо должен оставить племя? - спросил Честер.

- Птицы из его головы совсем разлетелись, - со вздохом отвечал Пьер. - И все затерялись в лесу, как только он увидел этого ребенка. Но Кайяпи еще созовет их назад - Кайяпи знает как.

Искренняя вера в того, кто и пальцем не пошевелил, чтобы спасти жизнь женщины и ее ребенка, оказалась для Честера последней каплей:

- Умница парень. Твой Кайяпи ест дерьмо с лучшими из лучших - и хорошо знает, зачем это делает. Как и мы, ага? Он получит то, чего хочет. Посмотри, как он ловко управляется с тобой: наркота, девчонки и черт знает что еще!

На мгновение Пьер был захвачен врасплох.

- Но Кайяпи - человек знания, - запинаясь, заговорил он. - У шемахоя поразительное понимание мира.

- Только не надо вешать мне эту лапшу. Кайяпи не больно #8209;то волнует весь этот «мир». Он знает, где лучше пристроиться, вот и все. Во внешнем мире он - фитюлька, муха, снятая с кучи дерьма, без которого она никакого весу не имеет.

Пьер вглядывался в негра с гримасой тревожной брезгливости.

- Он мой учитель.

- Нечего сказать, замечательное дитя произвело на свет их «поразительное понимание мира»! Остается только радоваться, что у ребенка еще остались рот и нос: все ж какие #8209;то признаки лица. Пьер неистово замахал руками.

- Кайяпи страдал и учился в ссылке. Теперь он вернулся домой. Это фигура поистине героическая.

- Невероятное, чудовищное совпадение событий! - взорвался Цвинглер. - Ведь он не мог знать о том, что вода пойдет на убыль. Это мы взорвали плотину. Он не знал, что все так сложится.

Пьер упрямо замотал головой.

- Нет. Он знал - он обещал мне.

- Да верь ты хоть в черта в ступе - дело твое! Но, по мне, этот монстр - результат приема мака #8209;и. Это единственный результат, к которому можно было прийти без нашего вмешательства. Кайяпи - просто на редкость удачливая бестия.

Вообще #8209;то, они могли быть с Пьером поосторожнее, подумал Соул. Таким образом они только настроят его против себя. Соул попытался увести разговор от взаимных упреков и пререканий.

- Что случилось, то случилось, Том. Но разве мы не оказались правы насчет этих индейцев? Говоря словами П'тери, насчет их «высокой обменной стоимости»? Похоже, дикари бьются над той же проблемой, что и инопланетяне с тринадцатью тысячелетиями их цивилизации. Сферцы обнаружили, что столкнулись лицом к лицу с чем #8209;то паранормальным, находящимся по ту сторону реальности. Они построили универсальную мыслительную машину, чтобы ответить на брошенный вызов. Шемахоя же столкнулись с этим неестественным, неприродным наводнением и сопротивлялись ему по #8209;своему - не технологией, но биологически и концептуально…

Пьер уставился на Соула в замешательстве, удивляясь, вероятно, не накатила ли на него очередная волна наркотической грезы. Конечно, Пьер ничего не знал о Торговцах Сигналами. Принимать участие в дискуссии с ним на эту тему было все равно что вызывать древнеримского жреца Юпитера на беседу о спасении души с парой монахов #8209;иезуитов!

- И все же, Крис, вместо того чтобы ломать тут стулья, не лучше ли признать, что этот ребенок есть сам по себе ответ?

- Он жив. Давайте же сохраним его в таком виде. По #8209;моему, это все, что от нас требуется. Может, это не случайно, что у него нет глаз. Может, так и задумано.

- Конечно! Ведь его ДНК насквозь изгажена этой плесенью!

- Может, это существо вообще ощущает другую реальность за пределами этой. И кто знает, что за язык оно способно произвести? Возможно ли его будет вообще описать или усвоить человеческой психике? Кстати, чем бы нам покормить его? Ведь оно дышит. А дышит - значит, хочет есть.

- Полагаю, никто не принесет дары к яслям, - съязвил Цвинглер. - Похоже, они никакого значения не придают столь выдающемуся событию.

- Это объяснимо, - отреагировал Пьер. - Кайяпи представил вас как «Брухо Караиба» - белых жрецов - так что они держатся подальше.

- Какого же дьявола ты сразу не сказал! Пойдем искать молока для младенца. Француз, показывай дорогу.

С этими словами Честер ухватил его за руку и устремился в направлении деревни.

Соул зашел в хижину - еще раз взглянуть на дитя мака #8209;и.

Какой полет фантазии вывел его на замечание об «ответе»? Он хватался как утопающий за соломинку. Экология, химия, лингвистическая культура шемахоя - на то, чтобы распутать этот клубок, уйдет несколько лет скрупулезных исследований. Может быть, в конечном счете выяснится, что этим народом открыт некий естественный стимулятор, подобный тому, что синтезирован в Гэддоне. Только со специфическим галлюцинаторным эффектом и патологическим побочным - производящим фантазии и чудовищ вместо форсирования мышления.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*