Фрэнк Герберт - Под давлением
Когда Рэмси пришел на центральный пост, Боннет уже стоял за штурвалом.
– Мне помощь не нужна, – сказал он и прошел в заднюю дверь.
Рэмси вернулся в машинное отделение по своим же мокрым следам. «Обнаженные душой, обнаженные телом, – думал он. – Сейчас мы всего лишь элементарная суть, квинтэссенция».
Он подскочил к блоку управления на переборке и включил вентиляцию на полные обороты, чтобы убрать из воздуха радиоактивные ионы.
– Джонни! – голос Спарроу.
Тот ответил в свой ларингофон:
– Здесь, капитан.
Спарроу понизил голос:
– Здесь ты ничем не поможешь, Джонни. Если ценишь свои мужские достоинства, убирайся от выхода из тоннеля. Джо «горячий». Слишком!
– У меня есть двое детей, – ответил Рэмси. – Выносите его.
– Он уже здесь.
Безвольное тело Гарсии выползало из тоннеля, будто личинка насекомого из трещины в коре. Рэмси уложил его на полу. Спарроу помог ему.
– Я пока только окатил его моющим средством, прежде, чем всунуть в свежий скафандр. Но все равно, он слишком «горячий».
Рэмси наклонился, расстегнул молнию в передней части скафандра Гарсии. Капитан помог извлечь ни на что не реагирующее тело. Они затолкнули Гарсию в камеру антирадиационной обработки. Спарроу стянул с себя скафандр и тоже вошел в камеру. Рэмси забрал их скафандры, забросил их подальше в тоннель, потом стянул с себя свой и затолкал туда же. После этого закрыл дверь, посадив ее на болты торцевым ключом.
Дверь в камеру антирадиационной обработки распахнулась настежь. Оттуда вышел голый Спарроу, волоча за собой Гарсию.
– Мы заменим ему каждую капельку крови, – сказал капитан. – Заходи в камеру, только сначала сбрасывай одежду, а потом приходи в лазарет. – Он взял Гарсию за руки и стал подниматься на мостки, мышцы на спине и ногах напряглись под тяжестью груза.
Рэмси сказал в свой ларингофон:
– Лес, капитан несет Джо наверх. Помоги ему.
Потом он сам забрался в камеру и включил программу обработки для средней степени зараженности. Тугие струи моющего средства, рассчитанные на человека в защитном скафандре, иглами били в его тело. Рэмси силой стащил с себя одежду и бросил ее в угол, отключил душ, вышел и пошлепал по мокрым следам.
В лазарете Спарроу уложил Гарсию на кровать, прикрепил бутыль с плазмой и ввел в вену инженера гибкую трубку с иглой, отходящей от банки с плазмой. Сейчас капитан настраивал аппарат кровообмена, регулируя венозное и артериальное давление, скорость протекания крови и пережал предплечье Гарсии.
Рэмси прошел к банку-хранилищу крови, проверил автоматические системы обращения и гемолиза крови, убедился, что те действуют.
– Кровь готова, – доложил он.
– Отлично.
Спарроу подключил кровообменник в систему обращения, положил руку на вентиль.
– Контролируй то, что мы будем из него выкачивать.
Рэмси прошел к головной части устройства кровообмена, поглядел на отводы от руки Гарсии. Тот дышал очень медленно, сбивчиво, движения грудной клетки еле заметны. Кожа на лице и груди приобрела синюшный оттенок.
Спарроу открыл систему кровообмена. Кровь из тела Гарсии стала стекать в покрытое свинцом хранилище устройства, в то время как взамен накачивалась консервированная кровь. Показатель уровня радиации у Рэмси сразу же зашкалило.
– Капитан, зашкал по радиации.
Спарроу дал знак, что понял.
– Я могу использовать все?
– Что вы имеете в виду?
– Может случиться, что для нас крови уже не останется.
Память Рэмси вернулась к радиометру над выходом из тоннеля, где стрелку зашкалило на красном поле.
– Обойдемся плазмой, – ответил он.
– Я так и думал. Рад, что ты согласился. – Он обошел кровать, отсоединил бутыль с плазмой от левой руки Гарсии. – Если нам понадобится, это все, что есть. И, скорее всего, она понадобится скорее мне, чем тебе. Ведь я же был в тоннеле.
– Давайте оставим несколько смен крови для вас, – предложил Рэмси.
– Но ты не сможешь…
– Со мной все будет хорошо.
Рэмси замолчал, следя за показаниями приборов. Стрелка показателя уровня радиации все так же была загнана вправо.
– Я уже сделал уколы ему и себе. Теперь давай займемся тобой.
– Валяйте, – Рэмси протянул левую руку, не отрывая глаз от приборов. – Прошло уже три смены крови, но радиометр все зашкаливает. Капитан, я никогда не слыхал, чтобы…
– Это декарбонизатор. Смотри, будет больно, – предупредил Спарроу. Он зажал руку Рэмси и ввел сыворотку в мышцу. – За Джо не беспокойся, он в Господних руках.
– А разве все мы не в его руках?
– Капитан! – Голос Боннета в интеркоме.
Спарроу подошел к микрофону в стене, нажал кнопку.
– Валяй.
– Я только что протестировал реактор. Все действует нормально.
– Курс на Чарлстон, – приказал Спарроу. – Полный вперед.
– Есть. Как там Джо?
– Пока еще рано говорить.
– Скажите мне, если…
– Скажем. – Спарроу отключился.
Гарсия свернулся на кровати клубком, губы его шевелились, он покачивал головой из стороны в сторону. Внезапно он заговорил на удивление сильным голосом:
– И все-таки я сделал это, Беа! Они давили на меня через детей, разве ты не поняла?
Теперь, казалось, он прислушивался.
– Больше я ничего сказать не могу! Меня застрелят!
– Успокойся, Джо, – сказал Спарроу.
Гарсия открыл глаза, закрыл, снова открыл. Он непонимающе уставился на Спарроу.
– А где Беа? Они забрали ее?
– С ней все будет хорошо, – успокоил его Спарроу.
Гарсия весь затрясся.
– Если бы мы могли куда-нибудь уехать и сменить имя. Это все.
Он закрыл глаза.
– Знаешь, где ты находишься? – спросил его Спарроу.
Гарсия кивнул.
– В кошмаре.
– Он уже вышел из зашкала, – доложил Рэмси. – Но до возможности выздоровления еще далеко.
– Спокойно, – заметил Спарроу. Он поглядел на показания прибора. – Кровь сменилась восемь раз.
– Осталось шестнадцать смен.
Спарроу снизил скорость протока крови.
– Оставили бы меня там, – сказал Гарсия.
– Не дури, – перебил его капитан.
– Меня готовили в диверсионной школе Буэнос-Айреса, – начал Гарсия. – Двадцать лет назад. Потом я прибыл на место, встретил Беа. Я залег на дно. Успокоился. Меня научили, как маскироваться.
– Тебе лучше не разговаривать, – сказал Рэмси. – Давление подымется.
– Буду говорить. Шесть месяцев назад меня нашли, сказали: «Выполняй или же… дети…» Сами понимаете, я…
– Понимаем, Джо, – сказал Спарроу. – Но сейчас, будь добр, полежи тихонько. Не трать силы.
– Впервые в жизни я с кем-то, я кому-то нужен – вам и команде, по-настоящему нужен, – прошептал Гарсия. – Ну и, конечно же, Беа. Но это уже другое.