KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Александр Воробьев - Огненная бездна. Часть 1

Александр Воробьев - Огненная бездна. Часть 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Воробьев, "Огненная бездна. Часть 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я буду честен с вами, имеющихся в моем подчинении сил недостаточно, что бы остановить врага. Нами получен приказ максимально замедлить его продвижение, и держаться сколько будет возможно. Военные космонавты до конца выполнят свой долг, а от вас я прошу выполнить ваш. В настоящий момент администрация колонии готовит убежища под городом, достаточно глубокие, что бы пережить массированный ядерный удар. Они нуждаются в вашей помощи, и в первую очередь им нужны порядок и дисциплина! Сохраняйте спокойствие, оказывайте любую затребованную помощь, и ваши шансы выжить существенно увеличатся!

Даже не видя обращенных к его изображениям лиц, Фримантль чувствовал их взгляды.

Жители Ганимеда смотрели на него с неверием и упреком. Не веря, что далекая война коснулась самого сердца Человечества, и упрекая военных, за то, что не смогли предотвратить, уберечь их от этой войны.

Стыдясь их невысказанных упреков, адмирал постарался успокоить испуганных людей.

— Резервный Флот уже стартовал нам на помощь! Максимум через месяц они будут здесь, но этот месяц вы должны будете продержаться сами! Убежища глубоки и надежны, единственные ваши враги это малодушие и слабость. Будьте мужественны, помните, что выживание зависит от вашего терпения и выдержки! Я верю в вас!

Он отключился, и без сил уронил голову на руки. Фримантль не любил врать, но истина сейчас играла на руки врагу. Положение Ганимеда было катастрофическим.

* * *

До маневра торможения оставались считанные минуты. Анри еще раз прогнал тест системы целенаведения, и украдкой оглядевшись, запустил текстовый редактор.

Солнышко, через несколько минут мы начнем посадку на спутник, и перейдем в режим строгого радиомолчания. Это письмо уйдет к тебе вместе с крайним сеансом связи, и когда я смогу снова написать тебе, пока неизвестно. Корабли аспайров в трех часах от Каллисто, и примерное в десяти от Ганимеда, но адмирал Фримантль сделает все, что бы задержать их как можно дольше. Старик отказался эвакуироваться, представляешь! Игнорировал прямой приказ министра обороны, говорят, даже послал Оуэна к чертовой матери!

Марси, мы постараемся купить для Земли немного времени. За меня не беспокойся, наш "Церам" почти не уступает их кораблям в ускорении, да и стреляет почти так же далеко, как и они. А главное, нас отправили в засаду на их заправщики! Это как в тире, милая Марси! Мы разгонимся, обстреляем их, и облетев Юпитер, на полной тяге пойдем к Земле. Я больше волнуюсь за тебя, моя девочка. Как бы не хотелось обнадежить, но предотвратить бомбардировку планеты мы не сможем.

Поэтому, Марсик, в указанный срок, ты вместе с моими родителями едешь в государственное убежище! Ради меня, любимая!

Увы, письмо пришлось завершать быстрее, чем хотелось, уже занявший свое возвышение в БИЦ Манн прокашлялся и дал отмашку.

— Приготовились! Берли, включи громкую связь по кораблю.

— Выполнено. — меланхолично отозвался из своей ниши сисадмин.

— Внимание экипажу, говорит капитан Манн. Через несколько минут мы приступим к посадке на Метиду. Как вы понимаете, корабли нашего класса к таким выкрутасам не приспособлены, поэтому приказываю экипажу надеть скафандры, и быть готовыми к неприятностям. Конец сообщения.

— Очень жизнеутверждающе — пробубнил Сагатимори, но пассаж связиста капитан пропустил мимо ушей.

— У нас мало времени, парни! — голос Манна звучал так, словно он лично, вместо двигателей, тащил "Церам" от самой Европы. — Если через сто шестьдесят минут мы не укроемся, нас засекут! Одеваем скафандры, живо!

Прежде чем вскочить с кресла, и кинуться к шкафчикам со скафандрами, Анри торопливо закончил письмо.

Ну вот мы и начинаем посадку, солнышко. Я люблю тебя! И подам весточку сразу же, при первой возможности! Жди меня, и верь, я вернусь!

Твой муж.

Ткнув в кнопку "Отправить", Анри отстегнулся, и одним толчком отправил себя в короткий полет за скафандром. Пока он возился с письмом, большинство уже разобрали костюмы, и отлетели к своим местам, освобождая место замешкавшимся.

Которых оказалось немного, Анри, да офицер безопасности. Больше напоминая тощего, но добродушного медведя, сержант Лу никогда никуда не торопился, выполняя свои обязанности со степенной основательностью. Он похоже и жил так же, основательно, и неторопливо, словно впереди у него маячили долгие столетия такой вот неспешной жизни. В этом он походил на своего сменщика Эдди, тоже сержанта, и тоже такого же сонного и медлительного блондина. За месяц полета Анри так и не узнал их фамилий, а еще четверых сотрудников службы безопасности и вовсе знал только в лицо. Жили они отдельно от остального экипажа, и особого желания общаться не проявляла.

Вот и сейчас, что то недружелюбно буркнув, сержант Лу вытащил из ячейки сложенный скафандр, и тут же полетел обратно к своему посту. Сам Анри торопливо скинул форму, и поеживаясь несмотря на комфортные восемнадцать градусов, быстро влез в скафандр, и метнулся к своему рабочему месту. Нервозность в резервном командном центре достигла такого уровня, что казалось, еще немного, и ее можно будет потрогать.

— Маневр торможения через десять секунд. — предупредил всех Правый.

За оставшиеся секунды, Анри едва успел ухватиться за спинку своего кресла. К моменту, когда, извещая о включении двигателей рявкнул баззер, он только начал пристегиваться. И ощутив, как центробежная сила начала вытаскивать его из кресла, не удержавшись, выругался, недобрым словом помянув торопыгу Вейли.

— Нечего на пилотов пенять, старпом. — назидательно проронил с экрана Манн. — Я подал команду заранее!

— Виноват, сэр! — не стал отрицать своей вины Анри, но о истинную причину задержки сказать не решился. — Проверял укладку торпед, не успел вовремя.

— Впредь успевайте!

— Так точно, сэр. — Анри машинально привстал, но натолкнувшись на привязные ремни осел обратно. Тем более, что Манн даже не посмотрел в его сторону. У капитана хватало других забот.

Выведя на консоль картинку с радаров, Анри нервно выстукивал пальцами на подлокотнике несуразный мотив. Фрегаты, уравняв скорости со спутником, повисли, окруженные такшипами, в сотне километров от более толстой оконечности Метиды.

— "Церам", здесь "Котлин".

— Слышу вас, "Котлин". — Жестом отстранив связиста за микрофон взялся сам капитан.

— Отто, как договаривались, первым пойду я. Следом вы с "Виконтом".

— Понял тебя, Оливер, делаем по плану! Удачи!

Капитан Манн зафиксировал внешнюю камеру на "Котлине", и отрегулировал увеличение, так, что бы фрегат занимал где то треть экрана. А Беллар на своей консоли выделил почти все рабочее пространство на трехмерную схему окрестностей Метиды. На основной экран выводилось лишь чистое видео, а на свою консоль, Анри добавил и много дополнительной информации. Вектор, ускорение, текущая скорость относительно их фрегата, расстояние до спутника, и многое другое.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*