Джон Уиндем - Кракен пробуждается
Человек уплыл, а мы пошли в беседку.
Филлис выглядела так, будто только что закрыла дверь «Салона Красоты».
– Я воскресаю, Майк! – угадала она мои мысли.
– Я тоже, Фил. Хотя впереди нас ждет отнюдь не пикник.
– Ерунда! Зато есть надежда! Без нее – слишком тяжко.
– Это будет очень странный и необычный мир, – размышляя сказал я. – Всего – одна восьмая, Фил! Одна восьмая!
– Во времена Елизаветы нас насчитывалось – миллион!
Мы принялись строить планы на будущее.
– Я думаю, нам хватит горючего до Лондона.
– Да, Майк, надо быстрее заканчивать с «Мидж» и возвращаться в Лондон.
Филлис сидела, подперев голову руками, и смотрела на воду.
Зашло солнце, похолодало.
– Знаешь, о чем я думаю, Майк? Ничто не ново на Земле. Когда-то, давным-давно, наши предки жили на огромной зеленой равнине, покрытой густыми лесами. В лесах водились дикие звери, и люди охотились на них. Но настал день – и случился потоп… Мне кажется, я узнаю это море, Майк… мы уже были здесь. Ты понимаешь, Майк, мы ведь и в прошлый раз выжили.
ЕВС
English Broadcasting Company – Английская радиовещательная компания
ipse fasto
тем самым (лат.)
status quo ante bellum hyphotheticum
положение, существовавшее до предполагаемой войны (лат.)
4
В.Шекспир «Гамлет, принц датский»
et cetera
и так далее (лат.)
6
«Правь, Британия морями…» – английский гимн
manana
завтра (исп.)
O Sole mio
солнце мое (итал.)
La Paloma
голубка (исп.)
enfant terrible
ужасный ребенок (фр.)
Quid pro quo
одно за другое (лат.)
Огден Нэш
американский поэт (1902-1971)
incomunicado
не общался (исп.)
Sic transit gloria mundi
так проходит земная слава (лат.)
Autres temps, autres mondes
другое время – другой мир (фр.)
coup de grace
завершающим смертельным ударом (фр.)