Натан Арчел - Холодная война
- В таком случае я бы сказала, что у них что-то сломалось, - предположила Лигачева. - Этот корабль трудно назвать невидимым.
- Он совсем другой, - согласился Шефер. - Корабли, что курсировали над Третьей авеню, были невидимыми, а этот как на ладони. Я могу объяснить это только тем, что серьезно повреждено в нем очень многое.
Лигачева молча согласилась, затем показала рукой на стену оврага, где порода была разрушена и зияла шрамами недавнего удара:
- Я, как и вы, не думаю, что они собирались здесь приземляться, и, судя по разрушениям, мне кажется, что эта посадка была неудачной.
Шефер кивнул:
- Верно, и совершенно ясно, что визит сюда не был у них запланирован. Возможно, этим отчасти и объясняется, почему корабль оказался в овраге, - вряд ли им будет легко выпрыгнуть из этой ямы.
- Совершенно ясно, что они в плохом настроении, но из этого вовсе не следует, что мне понятно, как действовать.
- О, я этого тоже не знаю, - сказал Шефер. - Из их озлобленности на всю вселенную, конечно, не следует, что они благосклонно примут наше предложение сдаться.
Лигачева нахмурила брови:
- Если вы действительно только что видели одного из них... - заговорила она.
- Да, я видел его, - перебил Шефер, - и очень рад, что он нас не заметил.
- Когда эта тварь обнаружит мертвого товарища., нам не удастся здесь отсидеться, - подчеркнула Лигачева. - Он озлобится на нас не меньше, чем на вселенную, или нет?
- Скорее всего да, - согласился Шефер.
- А то, что он нас не заметил, не означает, что мы должны рассчитывать на подобное везение и во второй раз.
- Да, думаю, вы правы.
- Тогда нам следует действовать быстро, до того как он вернется.
- Действовать как? Что, по-вашему, мы должны предпринять?
Лигачева открыла было рот, но тут же поджала губы.
- Я не знаю, - с трудом выдавила она из себя.
- Не знаю и я, - сказал Шефер. Он сбросил с плеча рюкзак. - Думаю, как раз самое время взглянуть, что генерал Филипс и его высокотехнологичные ребята припасли нам для ленча, может быть, здесь запрятано что-то такое, что подскажет верную мысль. В конце концов, генерал припас все это фантастическое снаряжение, чтобы разделаться с кораблем пришельцев. Вдруг что-то из его игрушек действительно сработает. Я тащил это барахло, всю дорогу надеясь, что появится шанс им воспользоваться. Давайте-ка взглянем, какую поклажу взвалил на меня Линч.
Он открыл верхний клапан рюкзака и запустил внутрь руки. Рюкзак почти на всю глубину был заполнен твердыми кусками чего-то очень тяжелого. Шефер вытащил несколько штук и осмотрел их, затем засунул руку поглубже.
- "Эс четыре", - догадался Шефер, - фугасного действия. И еще детонаторы, таймеры, запалы... здесь хватит на всю команду этого рухнувшего корабля. Добротная взрывчатка.
- Мы сможем взорвать такую громадину? - усомнилась Лигачева, махнув рукой в сторону корабля пришельцев.
- Да, если устроить взрыв в нужном месте, - задумчиво ответил Шефер. - По крайней мере, если их транспортные средства хотя бы в чем-то подобны нашим. Не могут ведь они быть совершенно неуязвимыми:
Детектив снова полез в рюкзак и достал несколько патронных магазинов. Прикинув на ладони их вес, он вгляделся в надпись на одном из них.
- "Тефлоновое покрытие, - стал читать он, - упрочненная гильза, большой заряд..." Эти пульки должны прошивать стальной лист, словно кусок сыра. Шефер поставил магазин на АК-100. - И рожок подходит к вашему автомату. Смитерс, Линч и остальная компания могут быть сборищем болванов, но технари генерала подумали обо всем.
- Вы говорите о конструкторском бюро Калашникова, - сказала Лигачева, - а не о людях вашего генерала. АК-100 сконструирован так, что к нему подходят почти все стандартные легкие патроны.
- Эти штучки действительно малого калибра, но это далеко не легкие патроны, - возразил Шефер. - Позволим себе довериться и вашим, и нашим технарям, не возражаете? - Он перевернул и встряхнул рюкзак, чтобы проверить, не пропустил ли чего-нибудь, потом оценивающим взглядом уставился на разбросанное добро: - Ну и что же мы можем из всего этого соорудить?
Лигачева огляделась.
- Вечная мерзлота тает, - сказала она. - Все, что здесь есть, скрепляет только лед. Если вы установите несколько ваших зарядов в стене оврага, можно всю ее обрушить им на головы.
Шефер посмотрел вверх и обвел взглядом выступы скальной породы. Затем сложил все обратно в рюкзак, закинул АК-100 на плечо и снова забрался на валун, возвышавшийся над погрузившимся в грязь кораблем.
Лигачева тоже поднялась и встала рядом с ним.
- Думаете, эти камни... - с сомнением в голосе заговорил Шефер, наклоняясь вперед, чтобы лучше видеть.
Он не успел договорить. Валун внезапно ушел у него из-под ног.
Мужчина, женщина и громадный камень разом оказались на краю ямы, скользнули по ее склону и с оглушительным грохотом рухнули на самый верх космического корабля. Следом за ними неслась лавина мелких камней и грязи, обрушившаяся на горячую поверхность корпуса корабля.
Шефер приземлился на спину, потом медленно перенес тело в сидячее положение. Его парашютный костюм отрывался от горячего материала корпуса с большой неохотой. На его поверхности осталось шипящее овальное пятно - на обшивке корабля плавился наружный слой пластика костюма.
Лигачева упала на бок и, быстро поднявшись, перескочила на валун. Она отделалась ожогом левой ладони и длинной черной полосой обуглившейся ткани шинели. Корабль был действительно очень горячим.
Шефер ухитрился присоединиться к ней до того, как костюм на его ягодицах расплавился полностью. Они присели на корточки и стали присматриваться к входу внутрь корабля, который был теперь всего в десятке метров от них.
- Думаете, не услышали? - спросила Лигачева.
- Чтобы услышать этот концерт, было вовсе не обязательно сидеть в центре первого ряда, - ответил Шефер. - Если на борту кто-то остался, давайте просто надеяться, что они чертовски заняты ремонтом того, что у них не в порядке, чтобы интересоваться результатами каждого оползня. - Он показал на несколько разбросанных кусков скальной породы, свалившихся на корабль в результате таяния льда еще до их появления. Затем поправил рюкзак, который каким-то чудом не свалился с плеча, и внимательно осмотрел стены оврага.
Он не заметил никакого подозрительного мерцания, но это его мало успокоило - было слишком темно.
Но внутри корабля был свет, вырывавшееся из входа красное сияние выглядело едва ли не манящим. И если тот, кого он заметил, остался один, если экипаж корабля состоял всего из двух монстров, то сейчас внутри никого нет.
Даже если есть и другие, они действительно могут быть слишком заняты ремонтом, раз не появились, чтобы взглянуть на непрошеных гостей. Оставшиеся в корабле монстры вряд ли ожидают вторжения - мысль, что кто-то из людей осмелится появиться в доме столь грозного врага, наверняка кажется им невероятной.