KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джин Вулф - Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)

Джин Вулф - Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джин Вулф, "Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ХИЛЬДЕГРИН-БАРСУК

Земляные работы любого вида и объема от одного землекопа до 400. В камне не застрянем, в песке не увязнем. Улица Морских Странников, под вывеской

"СЛЕПАЯ ЛОПАТА",

либо справиться у Альтикамелюса на углу Воздыхании.

- Вот кто я таков, госпожа Плюх-Плюх, и ты, молодой сьер, если не возражаешь, чтобы я называл тебя так - во-первых, потому, что ты моложе меня, а во-вторых - оттого, что она тебя постарше, года, может быть, на два. Ну что ж, мне пора. Я придержал его за плечо. - Перед тем как упасть в воду, я встретил старика на ялике, и он сказал, что дальше есть кто-то, кто может переправить нас через озеро. Наверное, он говорил о тебе. Ты можешь помочь нам? - А, тот бедняга, что ищет свою жену... Что ж, мы с ним - друзья давние и добрые; раз уж он меня рекомендовал - так и быть. Для моей шаланды четверо - не груз. Он зашагал по тропинке, жестом пригласив нас следовать за ним, и я заметил, что сапоги его, смазанные салом, погружаются в примятую осоку еще глубже, чем мои. - Она с нами не пойдет, - сказала Агия. Но Доркас, шедшая следом, выглядела так одиноко, что я приотстал и шепнул ей: - Я бы одолжил тебе накидку, но она так намокла, что в ней ты только хуже замерзнешь. Ступай по этой же тропинке в другую сторону - и выйдешь в коридор; там гораздо суше и теплее. А там найдешь дверь с надписью "Сад Джунглей" - за ней солнце жарит вовсю, сразу согреешься... Тут я осекся, вспомнив встреченного в Саду Джунглей пеликозавра, но, быть может, к счастью, Доркас ничем не показала, что слышит меня. Что-то в выражении ее лица говорило мне, что она боится Агии или, по крайней мере, хоть смутно, но сознает, что Агии не нравится ее присутствие. В остальном же она будто вовсе не замечала, что происходит вокруг, и шла вперед подобно сомнамбуле. Видя, что слова мои ничуть не ободрили ее, я начал снова: - В коридоре сидит один из кураторов. Он наверняка постарается найти сухую одежду для тебя. Агия обернулась к нам; ветер разметал ее каштановые волосы. - Северьян, попрошаек на свете - в избытке! Всех не обогреешь! Хильдегрин, видимо, услышав слова Агии, обернулся тоже. - Я знаю женщину, которая может взять ее к себе, отмыть и переодеть. Из-за грязи не очень-то видно, но эту девушку содержали хорошо. Хоть и тощевата малость... - Послушай, а что тебе здесь понадобилось? - огрызнулась Агия. - Судя по карточке, твой бизнес - подряды. А здесь у тебя какие дела? - Вот эти самые, госпожа. Бизнес! Доркас охватила дрожь. - Нет, правда, - сказал я, - вернулась бы ты обратно. В коридоре гораздо теплее. Только в Сад Джунглей не ходи; ступай лучше в Песчаный, там солнце, сухо... Что-то из сказанного мною, похоже, задело какую-то струнку в душе Доркас. - Да, - прошептала она. - Да. - Песчаный Сад, да? Он тебе нравится? - Солнце, - очень тихо ответила она. - Ну, вот и моя старушка, - объявил Хильдегрин. - Раз уж нас так много, рассаживаться придется осторожно. И ерзать там шибко - не советую, борта у нее низкие. Одна из женщин - на нос, а молодой армигер с другой на корму. - Мне бы лучше - за одно из весел, - сказал я. - Грести раньше доводилось? Мне так не показалось. Лучше уж сядь на корму. Двумя веслами работать не сильно труднее, чем одним, и мне частенько приходилось это проделывать, хотя на борту со мной бывало по полдюжины человек. Лодка его была под стать хозяину - большой, неказистой и тяжелой на вид, больше всего похожей на ящик, слегка сужающийся к носу и корме и снабженный уключинами. Хильдегрин, взойдя на борт первым, веслом подтолкнул шаланду поближе к берегу. - Иди, - сказала Агия, взяв Доркас за руку. - Садись вперед. Доркас охотно повиновалась, но Хильдегрин остановил ее. - Если не возражаешь, госпожа, лучше бы тебе на нос сесть. Иначе я не смогу приглядывать за ней, пока гребу. С ней не все в порядке - дело ясное, и при таких низких бортах мне бы хотелось вовремя заметить, если она вдруг начнет скакать... Тут Доркас удивила всех нас, сказав: - Я не сумасшедшая. Просто... просто я - словно только что проснулась. Но Хильдегрин все-таки усадил ее ко мне, на корму. - Ну, - сказал он, отталкивая лодку от берега, - это вы вряд ли когда забудете, если вам впервой. Переправа через Птичье Озеро посреди Сада Непробудного Сна... Весла погрузились в воду, издав глухой, меланхолический звук. Я спросил, отчего озеро называется Птичьим. - Некоторые говорят - оттого, что очень много дохлых птиц в воде. А может, оттого, что здесь просто много птиц. Вот ведь все люди ругают Смерть, и рисуют ее в виде этакой старой кликуши с мешком... А для птиц она - друг. Сколько я ни видал в жизни мест, где мертвецы, тишина и покой, - везде птиц было во множестве. Вспомнив, как пели дрозды в нашем некрополе, я согласно кивнул. - Если ты посмотришь через мое плечо, то ясно увидишь берег впереди, и вся эта осока не будет мешать любоваться пейзажем. Если тумана нет, увидишь, как там, вдалеке, земля подымается, и наверху, где посуше, растут деревья. Видишь их? Я кивнул, и Доркас кивнула тоже. - Потому что вся эта декорация должна изображать зев потухшего вулкана. Некоторые говорят, будто - раскрытый рот мертвеца, но это неправда. Где же тогда зубы? Хотя... вы наверняка помните, что пришли сюда сквозь такую подземную трубу? Мы с Доркас снова кивнули вместе. Агии, хотя она и сидела всего шагах в двух от нас, почти не было видно из-за широких плеч и просторного суконного пальто Хильдегрина. - А там, - продолжал он, кивком указывая направление, - вы должны бы видеть темное пятнышко. Прямо посредине, между болотом и краем кратера. Некоторые, увидев его, думают, будто это - дверь, через которую они вошли, но дверь-то как раз позади, гораздо ниже и гораздо меньше. То, что вы сейчас видите, - Пещера Сивиллы Кумской. Это такая женщина, которая знает будущее и прошлое и вообще все на свете. Кое-кто говорит, будто весь этот сад был выстроен ради нее одной, но мне как-то слабо в это верится. - Как же это возможно? - негромко спросила Доркас. Но Хильдегрин не понял вопроса - или же сделал вид, будто не понимает. - Автарх якобы захотел иметь ее всегда под рукой, чтобы не ездить каждый раз через полмира. Иногда там, возле пещеры, кто-то ходит; что-то металлическое блестит на солнце... Уж не знаю, кто там живет на самом деле, никогда не подходил к пещере близко - будущего я знать не хочу, а прошлое свое и так знаю получше всякой Сивиллы. Люди, бывает, ходят хотят узнать, скоро ли выйдут замуж или насчет успеха в торговле. Но, по моим наблюдениям, во второй раз ее навещают немногие. Мы почти достигли середины озера. Сад Непробудного Сна окружал нас, точно огромная чаша с мохнатыми от сосен стенками, облепленными понизу накипью из камыша и осоки. Я все еще мерз - из-за неподвижности, пожалуй, даже сильнее прежнего - да к тому же вспомнил о том, что озерная вода может сотворить с клинком меча, если его не просушить и не смазать поскорее, однако чары сада надежно держали меня в плену. (Чары в саду, несомненно, присутствовали - я почти слышал разносящееся над водою пение на языке, которого не знал и не понимал.) В плену этих чар пребывали, наверное, и Хильдегрин, и даже Агия. Некоторое время мы плыли в полной тишине; вдалеке на поверхности озера плескались гуси, вполне живые и здоровые; один раз, будто во сне, из-под воды совсем рядом с лодкой показалась морда морской коровы, имеющая разительное сходство с человеческим лицом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*