Карл Глоух - Заколдованная земля
Мы различили одетых в меха людей. Мы побежали навстречу, бессвязно крича и жестикулируя. Они остановились. Это были два европейца и один эскимос, который вел запряжку.
Мы поздоровались. Они ответили нам на чистом английском языке. Их судно «Президент Тафт», охотящееся за тюленями в Портленде, зимовало в двух милях отсюда на север, в заливе Ингельфиельд. Оно застряло, затертое льдами.
Они гостеприимно взяли нас на палубу и отвели нам две каютки. Там провели мы остаток полярной зимы.
Капитан Исаак Мортон, толстый янки, с льняными волосами, косоглазый, с кирпичным цветом кожи, оказался любезным хозяином.
Матросы были грубые, но славные парни. Они боготворили Надежду и держались по отношению к нам с крайней внимательностью.
С капитаном у нас был долгий разговор.
Мы рассказали ему лишь столько, сколько сочли за нужное. Но и этого было достаточно. Капитан слушал, сопя как морж: трое мужчин и девушка в ледяной хижине на пустом берегу!.. И никаких обломков судна!..
Однако он даже не моргнул и глазом. Погладил некоторое время правую мочку уха, помигал глазами и засопел:
«Да... случаются удивительные вещи здесь, наверху, среди льдов... Дивные вещи...»
У нас от всей дороги остались лишь воспоминания, подобные тяжелому сну. Мы избегали говорить о них. А когда весной льды выпустили нас, — мы возвратились в старый милый свет.
Примечания
1
Т.е. — опередил. — прим. Tiger'а
2
Т.е. лицевые кости черепа.— прим. Tiger'а
3
Орел.
4
Здесь в бумажной книге опечатка — вместо окончания предложения напечатана часть фразы из одного из последующих абзацев. — прим. Tiger'а