Тим Пауэрс - Ужин во Дворце Извращений
— Ничего личного, Чако, — бросил мужчина, прежде чем закрыть дверь.
Наполовину оглушенный, но все-таки сумевший хотя бы сесть Ривас тупо оглядывался по сторонам, пока не увидел, что бросил тот ему вслед. Это оказалась недопитая бутылка самого дешевого местного виски. В жидкости плавало несколько хлебных крошек. Ривас дотянулся до нее, зубами (поредевшими за время последней экспедиции) выдернул пробку и припал к горлышку, проливая виски на грязную бороду. По впавшим щекам, оставляя борозды на покрывшем их слое пыли, катились слезы.
— Хорошо выглядишь, Грег, — послышался откуда-то из-за спины хрипловатый женский голос.
Он застыл, потом медленно опустил бутылку. Голос воскресил в памяти и имя.
— Привет, Лиза, — сказал он.
Она обошла его, чтобы он мог ее видеть. Что ж, она выглядит вовсе не плохо, подумал он. В волосах ее мелькала, конечно, седина, а у глаз и губ прибавилось морщин… но по крайней мере она не растолстела.
— Я слышала, ты неплохо устроился в Эллее, — заметила она. По голосу ее он не понял, издевается она над ним или правда жалеет.
— Разве этого не видно? — спросил он. — По одежде, по прическе, по старому, доброму виски, что я пью?
— Ну да, и по тому, как хлопочут вокруг тебя рестораторы, — согласилась она.
— Чтобы скормить меня уличным псам. Слушай, Лиза, — сказал он, сильно жалея, что поторопился хлебнуть спиртного, которое крепко ударило по его усталым мозгам, — не осталось ли чего от того долга?
Она смерила его взглядом.
— Немного. Боюсь, меньше, чем тебе может казаться.
— Все, что мне нужно, это ночлег — угол на кухне и одеяло более чем сойдут — на сегодня и, возможно, на завтра, не дольше, и чуток еды, и еще несколько мерзавчиков, купить питья и одежды.
— Я бы посоветовала еще ванну, — заметила она.
— Разве я этого не сказал? Значит, держал в уме.
Похоже, она немного успокоилась.
— Ладно, Грег. Но это все, ясно? На сдачу не рассчитывай.
— Разумеется. — Он, шатаясь, встал. — Спасибо.
— Зачем ты вернулся? Да еще в таком помойном виде? Нам туда, полмили вдоль канала. Идти можешь?
— Ну, полмили дотащусь как-нибудь. Я… — Он оказал бы ей плохую услугу, посвятив в связь между Ирвайном и Венецией. — Я ищу одного человека.
— Такое впечатление, будто ищешь по сточным канавам. Что ты сделал со своей рукой?
— Раздавил. Я был уже сегодня у доктора. Он наложил на два пальца гипс, а еще два пришлось ампутировать.
Она застыла как вкопанная.
— Господи, Грег! Ты играть-то сможешь на своем… что там у тебя? На пеликане?
— Верно замечено. Не знаю. Ну, смычок держать я и так смогу, а насчет перебора струн… Теми двумя пальцами я не слишком и пользовался. Я думаю, все зависит от того, как заживут два оставшихся.
— Ох. То, как ты ее раздавил, связано с твоими поисками?
— Да.
— Тебя могут искать? С недобрыми намерениями?
— Нет. Это, — он качнул забинтованной рукой, — несчастный случай. Никто специально этого со мной не делал.
— Ладно. — Некоторое время они шли молча. — Знаешь, — произнесла она наконец, — для меня было потрясением через столько лет услышать твое имя. Я была там, в «Лансе», с одним парнем, и услышала шум у дверей, вроде как бомж какой-то пытался войти, а потом услышала, как бомж сказал, что он — это ты. Ну, тогда я быстренько отделалась от своего парня и вышла, а ты сидишь в пыли и поливаешь бороду дешевым виски! Тебе повезло, что я тебя все-таки узнала.
— Я тебя все равно узнал, — буркнул Ривас, не особенно желая развивать эту тему.
— Скажи, ты… маскируешься так или правда тебе несладко приходится?
— Да маскируюсь, черт возьми. Хватит, ладно?
— Вот обидчивый ты как прежде, это уж точно.
— Я просто остался без двух пальцев, ты забыла? Я редко бываю обаятельным после ампутаций.
— Ни капли сдачи, Ривас. Даже на кружку пива, — говорила она не самым чтобы приятельским тоном, но явно искренне.
Она жила в небольшом одноэтажном доме, выходившем на канал, со своим собственным причалом и стаей уток, плававших рядом на случай, если кто-нибудь выбросит в воду объедки. Похоже, дела у нее шли неплохо, ибо на крыше он увидел аккуратный бак с водой и ветряк на длинном шесте. Она завела его в дом, показала, где находится ванная, а когда он минут через двадцать вышел оттуда, его уже ждала мужская одежда вполне подходящего на него размера. Пока он отмокал в ванне, она пожарила ему яичницу с креветками, луком и чесноком, и он расплылся в блаженной ухмылке, унюхав ее аромат.
Он уселся за стол, схватил здоровой рукой вилку и следующие пятнадцать минут не говорил ни слова.
— Боже, — вздохнул он наконец, проглотив последний кусок. — Спасибо. Я боялся, умру с голодухи.
— Всегда рада помочь. Выпить хочешь?
— Ох, нет. Не стоит, пожалуй… хотя… может, это помогло бы мне уснуть.
— Смотри на это как на лекарство, — сухо кивнула она. — Так чего — пива, виски, текилы? Валюты у меня нет.
— К черту валюту. Гм… текилы.
— Сейчас принесу.
Она принесла ему добрую порцию с пивом, солью и четвертью лимонной дольки, надетой на край стакана. Не обращая внимания на лимон и соль, он опрокинул текилу в горло и запил ее пивом.
Он посидел немного и беспомощно покосился на нее.
— Чего-то сон не идет.
Ее улыбка сделалась чуть натянутой, но она все же снова наполнила стаканы.
После третьей порции ему пришлось признать: при том, что ему полагалось бы спать как полену, спиртное, напротив, сообщило ему совершенно нежелательные энергию и неугомонность.
— Может, сходить прогуляться? — предположил он, и хотя речь давалась ему с некоторым трудом, он ощущал себя абсолютно трезвым. — Надеюсь, это успокоит меня немного.
— Хорошо, Грег. Обратную дорогу найдешь?
— Конечно. Ничего, если я одолжу у тебя пару мерзавчиков? Карманную мелочь, не больше?
— Разумеется. Меня может не быть, когда ты вернешься, но если ты подергаешь за мох у косяка — он пластиковый… я имею в виду мох — это отодвинет задвижку. Запомнил?
— Подергать за мох? Ясно.
— И я оставлю тебе чего-нибудь на случай, если ты захочешь. Полтину чего-нибудь и закуски, идет?
— Замечательно. Текила была бы в самый раз.
Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на него.
— Мне точно не надо за тебя беспокоиться, Грег?
Даже потрясения последних суток, усталость и спиртное не помешали ему понять, что она беспокоится вовсе не за сохранность своего имущества.
— Да нет, Лиза, — пробормотал он, тронутый. — Я в порядке. Просто пойду загляну в старое «Бомбежище».