KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?

Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Дик, "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, ты любил ее, — сказал Рик. — А я любил Рейчел, а специал любил Прис — вторую Рейчел Розен.

Лазерный импульс достиг Роя. Большое мужское тело рассыпалось, словно набор отдельных предметов, ткнулось в кухонный столик и рухнуло на пол вместе с тарелками и прочей утварью. Рефлексные контуры заставили тело еще несколько раз дернуться. И наступил конец.

Рик не обратил внимания на убитого андроида. Он равнодушно повел взглядом мимо еще одного тела у двери, трупа Ирмград Бейти. «Я покончил с последними, — осознал он вдруг. — Шесть за один день. Почти рекорд. Теперь все кончилось, и я могу идти домой, к моей Ирен и нашей козе. На некоторое время у нас будет достаточно денег».

Он присел на кушетку. Через некоторое время в дверях показался мистер Джон Р. Исидор, специал.

Рик все еще продолжал сидеть неподвижно посреди пустой квартиры.

— Лучше не смотрите, — сказал он.

— Я видел там, на лестнице, Прис…

Специал плакал.

— Не принимай это близко к сердцу, — посоветовал ему Декард.

Он с трудом поднялся с кушетки. Голова шла кругом.

— Где у вас тут телефон?

Специал не ответил. Рик сам отыскал аппарат и набрал номер Гарри Брайанта.

20

— Отлично, — сказал Гарри Брайант. — Теперь тебе нужно отдохнуть. За телами андроидов мы вышлем патрульный кар.

Рик Декард повесил трубку.

— Андроиды тупы, — с яростью объяснял он специалу. — Рой Бейти не мог отличить меня от вас, поэтому он и открыл дверь. Полиция все здесь уберет. Может быть, вам следует перейти в другую квартиру, пока они не закончат. Едва ли вам будет приятно оставаться здесь…

— Я уезжаю отсюда, — решил Исидор. — Я хочу жить б…6…ближе к центру, где мало людей.

— Я думаю, в моем жилом блоке найдутся свободные квартиры, — сказал Рик.

— Я не х…х…хочу жить рядом с в…в…вами, — выдавил, заикаясь, Исидор.

— Выйдите в холл, — предложил Рик, — или на крышу. Не нужно оставаться здесь.

Специал тянул, не зная, что делать.

Лицо его отражало целую гамму чувств.

Потом, повернувшись, он ушел, оставив Рика в одиночестве.

«Что за работа! — подумал Рик. — Я — наказание, посланное небом, как голод или чума. Куда бы я ни направился, за мной следует древнее проклятие. Как сказал Сострадающий, мне приходится делать плохие дела. Все, что я делал, с самого начала было плохо и неправильно. Что ж, в любом случае пора отправляться домой. Возможно, там, с Ирен, я смогу забыться».


Когда он вернулся домой, на крыше блока его встретила Ирен. Она выглядела странно и необычно. За все годы супружества он никогда не видел ее такой.

Обняв ее за плечи, Рик сказал:

— Все позади, и я подумал, что Гарри Брайант мог бы перевести меня в другое отделение.

— Рик, — жалобно произнесла она, — я должна тебе кое-что сообщить. Мне очень жаль, но наша коза погибла.

Почему-то он даже не удивился, только почувствовал себя хуже — к давлению, навалившемуся на него со всех сторон, прибавилась еще одна весомая доля.

— Кажется, в контракте есть пункт о гарантии. Если в течение девяноста дней животное…

— Она не заболела. Кто-то… — Ирен закашлялась и хрипло продолжила: — Кто-то проник сюда, вывел козу из клетки и подтащил к краю крыши.

— И столкнул вниз?

— Да.

Ирен кивнула.

— Ты видела, кто это сделал?

— Да, я очень хорошо ее рассмотрела. Мистер Барбур в этот момент все еще возился со своей лошадью. Он позвал меня. Мы вызвали полицию, но она уже улетела. Невысокая молодая девушка с темными волосами, большими черными глазами, очень тонкая, одетая в черный чешуйчатый плащ. У нее была сумка через плечо, вроде хозяйственной. Она даже не очень пряталась, словно ей было все равно.

— Да, ей было все равно, — сказал Рик, — Рейчел было наплевать, увидишь ты ее, или нет. Возможно, она даже хотела, чтобы я знал, кто это сделал. — Он поцеловал жену. — Ты все это время ждала меня здесь, наверху?

— Всего полчаса. Это случилось всего полчаса назад.

Ирен нежно вернула ему поцелуй.

— Как это ужасно и бессмысленно.

Рик подошел к своему кару, открыл дверцу, и сел за руль.

— В этом есть смысл, — сказал он. — Она считала, что у нее есть причина.

«Так считал андроид», — подумал он про себя.

— Куда ты? Разве ты не пойдешь со мной домой? Только что по телевизору мистер Бастер Дружби сделал просто ужасное заявление. Он утверждает, что Сострадающий — надувательство. Что ты думаешь об этом, Рик? Это правда?

— Все правда, — ответил он. — Все, что когда-то придумал человек.

Он резко повернул ключ зажигания.

— С тобой будет все в порядке?

— Я скоро вернусь, — ответил он.

И подумал: «И я умру. Оба утверждения одинаково верны». Он захлопнул дверцу, махнул Ирен рукой и умчался в ночное небо.

«Когда-то я бы увидел звезды. Но это могло случиться только много лет тому назад. Сейчас везде висит пыль и никто давно уже не видел звезд, по крайней мере, с Земли. Может быть, я отправлюсь туда, откуда можно видеть звезды».

Он летел все быстрее и быстрее и поднимался все выше. Он быстро удалялся от Сан-Франциско, направляясь к безлюдному северу, туда, куда не стремится ни одно живое существо. Пока оно не почувствует приближение своего конца.

21

В свете раннего утра перед ним, насколько хватал глаз, простиралась бесплодная серая равнина. Валуны величиной с Дом накатились друг на друга и так и замерли. «Это похоже на склад, — думал Рик — когда все грузы отправлены и остались только ящики, коробки и контейнеры, сами по себе ничего не значащие. Когда-то здесь были поля, паслись животные. Да, именно так — паслись животные! Просто не верится, что здесь могло что-нибудь расти».

Он снизил кар и некоторое время летел параллельно земле.

«Что бы сказал обо мне в такой момент Дейв Холден? В каком-то смысле я сейчас величайший охотник за всю историю нашей профессии. Еще никому не удавалось отправить на покой шесть андроидов типа „Узел-6“ в течение двадцати четырех часов, и никто, вероятно, не сможет это повторить».

Впереди плавно поднялся покрытый пылью и камнями склон холма. Когда земля угрожающе приблизилась, Рик взял руль на себя.

«Нельзя так много летать, — подумал он. — Усталость. Надо вызвать Дейва Холдена».

Он включил зажигание, некоторое время плавно скользил вниз и посадил кар. После нескольких прыжков среди камней заскрежетало шасси, и кар замер.

Подняв трубку видеофона, он набрал номер коммутатора управления.

— Дайте мне госпиталь в Маунт-Сион, — попросил Рик.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*