Уолтер Уильямс - Бриллианты имперской короны (др. перевод)
Генерал мог видеть молодого человека сквозь дверь, оставаясь невидимым. Посетитель был едет официально, но в экстравагантные яркие тона, разом отметавшие все условности и оскорблявшие представление генерала о возможности гармоничного сочетания цветов. Дерзкий малый, подумал генерал. Нахальный. Такому нужна дисциплина. Посмотреть только, как он держит руки в карманах, а стимулирующая палочка свисает из угла рта. Ему бы пошло на пользу послужить в армии.
Служба в армии была рецептом от многих социальных зол, который генерал давал автоматически. Он отворил дверь.
— Генерал Джералд?
— Военно-морские силы, — машинально произнес генерал. — В отставке.
— Меня зовут Грегор Норман. Я помощник Дрейка Мейстрала.
В сонном мозгу генерала Джералда закипело изумление.
— А мне-то что до этого? — рявкнул он, все еще на автопилоте, в то время, как мозг лихорадочно соображал, в какую игру играет Мейстрал, черт бы его побрал. Попытка выманить его из дома, чтобы можно было ограбить?
— М-р Мейстрал, — произнес Грегор, — наткнулся на кое-какую вещь, которая может вас заинтересовать. Нечто, касающееся — хотите верьте, хотите — нет — ни больше, ни меньше, чем Судьбы Империи.
Если это уловка, подумал генерал, то очень смелая.
А смелость вызывала у генерала Джералда восхищение.
Он отступил в холл:
— Заходите, юноша.
— Благодарю вас, генерал.
— Оставьте вы эту проклятую палочку снаружи. Вы что, не знаете, что вам это вредно?
Грегор с минуту поколебался, затем разломил возмущавший генерала стимулятор надвое и сунул в карман.
По крайней мере, удовлетворенно подумал генерал, у Мейстрала есть помощник, который знает, как выполнять приказы.
Робот медленно продвигался сквозь чащу деревьев-кибблов по направлению к барону Синну. Синн использовал молоток для того, чтобы разбрасывать фрукты, разыскивая свой крокетный мяч. Пока безуспешно.
Робот протягивал телефон:
— Милорд. Звонок от его превосходительства графа Квика.
Барон выпрямился:
— Он знает, что я здесь?
Робот, у которого не было чувства иронии, не ответил.
Синн выглянул на крокетную площадку и увидел графиню Анастасию, курившую сигарету и смотревшую на него со злорадным удовлетворением, — и на разброс красных пятен под деревьями.
— Очень хорошо, — произнес он. — Я возьму трубку.
Барон, по-прежнему лениво подбрасывая фрукты, взял телефон из манипулятора робота. Робот парил над упавшими кибблами. Барон с минуту поколебался, бросив взгляд на графиню, а затем — на робота, и тут ему в голову пришла идея.
— Робот, — сказал он, — подбери все фрукты и сложи в кучи. — Он вытянул руку. — Примерно вот такой высоты. Если найдешь крокетный мяч, оставь его, пусть лежит.
— Да, милорд.
Когда робот занялся делом, улыбка барона стала шире, затем он нажал идеограмму «ответ», и телефон тут же выдал ему миниатюрную голограмму круглой головы графа Квика, появившуюся перед хоботом барона.
— Добрый день, барон. Ваш самый покорный слуга.
— Всегда ваш верный слуга, милорд. Какой приятный сюрприз — слышать вас.
— Это день для сюрприз. Сам слышать сюрприз раньше.
— Приятный, надеюсь.
— Я с друг говорить м-р Мейстрал.
При имени Мейстрала по телу барона прокатилась волна лихорадочной энергии, но прошло несколько секунд, прежде чем он сумел расшифровать синтаксис графа Квика и догадаться, что тот имел в виду.
— Вы говорили с другом Мейстрала, милорд? — Барон хотел быть совершенно уверен.
— Правильно есть. Просить помощь моя как нейтральный третий сторона, но гражданин Империя. Я давать.
Мейстрал хорошо себя страхует, подумал барон с некоторой долей восхищения. И действует быстро.
Барон сохранял приветливое выражение лица:
— Это было очень великодушно с вашей стороны, милорд, — произнес он.
— Предложить компенсация. Двадцать процент. Отклонить.
— Разумеется, милорд.
— Бескорыстно кажется лучше.
Робот собирал фрукты в небольшую пирамиду. Крокетного мяча еще не было.
Синн, как по команде, притворился бескорыстным, глядя на графа Квика:
— Какого же рода помощь, по мнению Мейстрала, требовалась от вашего превосходительства?
— Я предлагать сделка, мой барон.
— Понимаю. — Синн с минуту поразмыслил. — Есть ли какое-либо место, где вас можно застать?
— Да. Отель «Пеленг» сейчас.
Под своей маской Синн от всего сердца чертыхнулся. Это было то место, где Этьен, Николь и (предположительно) Мейстрал жили под охраной службы безопасности Диадемы.
Отсрочку, подумал барон. Чем дольше отсрочка, тем больше шансов схватить Мейстрала без охраны его возлюбленной. Синн осторожно заглянул в голограмму.
— У меня нет предложений в настоящее время, ваше превосходительство. Но не сомневаясь, что получу инструкции от своего консульства, чтобы их представить.
— Понимание, милорд. Но сделка должны быть завершен в течение один местный день. Тридцать восемь часов.
Синн снова выругался. Похоже, Мейстрал все продумал:
— У меня нет твердой уверенности насчет того, что предложит или не предложит правительство Его Величества, — произнес он, — но я убежден, что они готовы предложить справедливую цену за то, чтобы вернуть Имперскую Реликвию. — Уши барона решительно наклонились вперед. — Однако, если Имперская Реликвия по окончании этой авантюры не будет возвращена, я надеюсь, ваш принципал даст себе труд осознать, каковы будут последствия такого недружественного акта. Когда великие империи играют по крупной, те, кто противостоит им, зачастую оказываются в опасности.
— Понимание, барон Синн. Ваш покорный слуга, сэр.
— Ваш покорный слуга. — Нюансы, подумал барон, нюансы.
Голограммы графа растаяла. Барон Синн заметил, что робот, похоже, оставил один круглый предмет, единственный красный кружок, попавшийся ему за время работы. Барон подошел к нему и поддел его молотком. Это определенно был его крокетный мяч.
Он зажег сигарету и обратился к роботу:
— Продолжай складывать фрукты.
— Да, сэр.
Барон Синн снова ввел свой мяч в игру и зашагал назад, на лужайку. Графиня выбросила сигарету подальше от площадки и направилась к своему мячу.
— Я велел роботу убрать фрукты. Надеюсь, вы не возражаете?
Графиня не подала виду, что ее это опечалило:
— Нисколько, барон. — Она стояла над своим мячом и готовилась к удару. — Мне следовало самой об этом подумать, когда я дала вам мой специальный мяч. Прошу вас, простите мне этот недосмотр.
— Разумеется, миледи.
Прицеливаясь, графиня скосила глаза на барона:
— Это был какой-нибудь важный звонок, барон? — поинтересовалась она.