Дэвид Эддингс - Алмазный трон
- Когда вы последний раз точили эти топоры? - сердито поинтересовался он.
- Отец! - удивленно воскликнул один из юношей, и, бросив свой топор грубовато обнял Кьюрика.
Другой крикнул что-то своим братьям на крыше, и те скатились с крыши двухэтажной конюшни, ни сколько не заботясь о возможном увечье.
Заслышав шум, из дома торопливо вышла Эслада - полная женщина в сером домотканом платье и белом переднике. Волосы на висках у нее были тронуты сединой, но ямочки на щеках делали ее лицо совсем молодым. Она заключила Кьюрика в объятья, и на некоторое время Кьюрик исчез за спинами домочадцев. Спархок наблюдал эту сцену с затаенной грустью.
- Сожалеешь, Спархок? - мягко спросила Сефрения.
- Немного, - признался он.
- Тебе надо было слушаться меня, когда ты был моложе, дорогой мой.
- Я занимаюсь слишком опасным делом, чтобы обзаводиться женой и детьми, Сефрения, - вздохнул Спархок.
- Когда придет время, тебя это не будет заботить.
- Боюсь, это время совсем прошло.
- Посмотрим, - загадочно улыбнулась Сефрения.
- У нас гости, Эслада, - объявил между тем Кьюрик своей жене.
Эслада уголком фартука вытерла затуманившиеся слезами радости глаза и направилась к тому месту, где Спархок и остальные все еще сидели верхом на лошадях.
- Добро пожаловать в наш дом, - приветствовала она их. Она присела перед Спархоком и Келтэном в реверансе. Эслада знала обоих еще когда они были мальчиками. - Мои Лорды, - торжественно проговорила она и рассмеялась. - А ну слезайте, вы двое! И одарите меня наконец поцелуем.
Снова как в детстве, чувствуя себя неуклюжими мальчишками, они соскочили с лошадей и обняли женщину.
- Ты хорошо выглядишь, Эслада, - сказал Спархок, пытаясь снова обрести свое достоинство.
- Спасибо, мой господин, - насмешливо ответила Эслада, вновь приседая в легком реверансе. Эслада знала их слишком давно, чтобы придавать значение всяким правилам. Она похлопала по своим обширным бедрам, - я толстею, Спархок. Наверно, из-за того, что все время пробую то, что готовлю. Но ведь должна я убедиться, что получается действительно вкусно. А это невозможно, пока не попробуешь. - Затем она повернулась к Сефрении, - Дорогая, дорогая Сефрения, это было так давно...
- Слишком давно, Эслада, - ответила Сефрения, спешиваясь и обнимая ее. Потом Сефрения что-то сказала по-стирикски Флейте, и та застенчиво подошла к Эсладе и поцеловала ее ладони.
- Какой чудесный ребенок, - восхитилась Эслада и лукаво взглянула на Сефрению, - ты бы могла сообщить мне, моя дорогая. Я очень хорошая повитуха. И очень жаль, что ты не пригласила меня.
Сефрения удивленно посмотрела на нее и рассмеялась.
- Это не совсем то, Эслада. Между девочкой и мной существует родство, но совсем не такое.
Эслада повернулась к Долманту.
- Слезайте же наконец с лошади, Ваша Светлость, - улыбнулась она патриарху. - Церковь позволит нам одно объятие? Строгое и целомудренное, конечно. Слезайте, у меня для вас есть сюрприз. Я только что вынула из печи ваши любимые булочки, помните? Они еще совсем горячие.
Глаза Долманта заблестели и он торопливо слез с лошади. Эслада обняла его за шею и звонко поцеловала в щеку.
- Ты знаешь, он венчал нас с Кьюриком, - сказала она Сефрении.
- Да, дорогая, ведь я была там.
- Я так плохо помню саму церемонию, - покраснела Эслада. - У меня на уме было другое в этот день, - улыбнулась она Кьюрику.
Спархок сдержал усмешку, увидев как покраснело лицо его оруженосца.
Эслада вопросительно взглянула на Берита и Телэна.
- Тот крепкий парень - это Берит, послушник Ордена Пандиона, объяснил Кьюрик.
- Добро пожаловать, Берит.
- А мальчик мой эээ... ученик, - пробормотал Кьюрик. - Я обучаю его на оруженосца.
Эслада оглядела мальчика.
- Его одежда - совершеннейший позор, Кьюрик, - критически сказала она, - что ж ты не мог найти ему что-нибудь поприличней?
- Он лишь недавно присоединился к нам, Эслада, - не слишком вразумительно пояснил Кьюрик.
Эслада пристально взглянула на Телэна.
- Знаешь, Кьюрик, он очень похож на тебя в его возрасте.
Кьюрик нервно откашлялся.
- Совпадение, - пробормотал он.
Эслада улыбнулась Сефрении.
- Можешь ты поверить, Сефрения, я присмотрела себе Кьюрика, когда мне было всего шесть лет. Мне пришлось ждать целых десять, прежде чем я получила его.
Эслада повернулась к Телэну.
- Слезай с лошади, Телэн. У меня полный сундук одежды моих сыновей, из которой они выросли. Что-нибудь придумаем для тебя.
На лице Телэна, когда он слезал с лошади, появилось странное задумчивое выражение и Спархок остро ощутил сочувствие и какую-то новую симпатию к нему - он понимал, что делается сейчас в душе у этого обычно такого дерзкого и самоуверенного мальчишки.
Он вздохнул и обернулся к Долманту.
- Вы хотите поехать в монастырь прямо сейчас, Ваша Светлость?
- И оставить остывать свежие горячие булочки Эслады? Где твое здравомыслие, Спархок?
Спархок рассмеялся, а патриарх повернулся к Эсладе.
- А у вас найдется свежее масло?
- Сбитое вчера утром, Ваша Светлость. И я только что открыла горшочек со сливовым вареньем, которое вы так любите. Да и Спархок, кажется тоже. Что ж, может мы пойдем на кухню?
- Почему бы и нет.
Эслада подняла одной рукой Флейту, другой обняла за плечи Телэна и направилась в дом.
Обнесенный высокими стенами монастырь, в котором содержалась принцесса Арриса, находился на дальней окраине города в заросшей деревьями лощине. Мужчин редко допускали в эту суровую обитель добродетели, но положение Долманта давало ему и Спархоку свободный доступ туда. Маленькая грустноглазая монашка отвела их в садик у южной стены монастыря, где они и нашли принцессу Аррису, сестру покойного короля Алдреаса, сидящей на деревянной скамейке с огромным раскрытым фолиантом на коленях.
Годы пощадили принцессу, ее длинные темно-русые волосы по-прежнему блестели, а светло-голубые глаза были похожи на глаза ее племянницы, королевы Эланы, и лишь темные круги под ними говорили о долгих бессонных ночах, исполненных горечи и негодования. По сторонам тонких губ пролегали две тяжелые складки постоянного недовольства и досады. Спархок знал, что ей уже немного за сорок, но выглядела она моложе. Она не носила положенного монахиням одеяния, вместо него на Аррисе было красное платье из мягкой шерсти, а голова ее была увенчана богато украшенным апостольником.
- Я польщена вашим визитом, мои Лорды, - сухо сказала она, не вставая со скамейки. - У меня так мало посетителей.
- Ваше Высочество, - поклонился Спархок. - Надеюсь, вам здесь нравится?
- Хорошо, но скучно, Спархок, - ответила Арриса, и, взглянув на Долманта язвительно заметила: - А вы постарели, Ваша Светлость.