KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Антон Козлов - Бегущий За Ветром в погоне за несбывшейся мечтой

Антон Козлов - Бегущий За Ветром в погоне за несбывшейся мечтой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Антон Козлов - Бегущий За Ветром в погоне за несбывшейся мечтой". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Бегущий За Ветром покачал головой. Если молодой герцог рассчитывал получить помощь у короля Криора Шестого - своего дальнего родственника, то он глубоко заблуждался. Волшебник, конечно, не хотел повторения истории Империи Хаг-Турап, которая сейчас была погребена под песками Поющей пустыни. Тогда он был молод и несдержан, да и преступления Императоров и их воинственных орд нельзя было сравнивать с довольно-таки сносным правлением этой королевской династии. Но, если потребуется...

Смущало Бегущего За Ветром только одно. Ни в комнате, где держали его жену, ни по дороге через потайной ход, ни там, где беглецы пересели на коней, он не встречал следов борьбы. Значит, его жена отправилась за герцогом более-менее добровольно, или, по крайней мере, к ней не применяли насилие. Да и ее отец, к которому волшебник испытывал уважение, был рядом со своей единственной любимой дочкой. Теперь Бегущий За Ветром переживал не столько за жизнь и честь жены, сколько за то, что герцог Гвардо-Гвелли мог наговорить ей на его счет. Неужели история повторится вновь? И в ответ на любовь и нежность он получит глубоко скрываемый ужас перед его волшебной сущностью?

Обуреваемый мрачными мыслями, Бегущий За Ветром быстро зашагал по следам всадников. Лететь он не мог - слишком много сил было потрачено на управление ураганом.

* * *

Четыре дня Бегущий За Ветром шел, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Пищей ему служили листья деревьев и незрелые плоды. Своим волшебством он превращал их в более-менее съедобные продукты, которые не блистали вкусом, но были очень питательны. В сне Бегущей За Ветром необходимости пока не испытывал. По его расчетам выходило, что он ненамного отстает от всадников, которые время от времени должны останавливаться для ночлега и приема пищи.

Посланцы короля встретили Бегущего За Ветром на половине дороги к столице. Два герольда - седоусый мужчина с выправкой бывалого солдата и молодой парнишка, у которого едва начал пробиваться пушок на подбородке, во весь опор гнали коней навстречу торопящемуся волшебнику. Завидев на дороге одинокую фигуру с длинным шестом в руках, они переглянулись и резко натянули поводья, осадив коней на таком расстоянии перед пешеходом, чтобы это не казалось вызовом, но в то же время могло бы считаться настоятельным требованием внимания. Всадники с одинаковым выражением страха и любопытства оглядели того, о ком столько слышали из древних преданий.

- Имеем ли мы честь приветствовать того, кто зовется Бегущий За Ветром? - спросил старший герольд.

- Имеете, - ответил волшебник, недовольный тем, что ему придется задержаться для этого, пусть даже короткого, разговора.

- От имени его величества Криора Шестого, волею Богов короля Артиоры, Бриары, Веснейи...

- Короче! - резко прикрикнул Бегущий За Ветром, боясь, что герольд собирается пройти все герцогства, графства и маркизеты от "А" до "Я".

- ...Мы приветствуем великого волшебника, - ловко свернул речь опытный герольд.

- Это все?! - воскликнул Бегущий За Ветром, все более и более раздражаясь.

- Его величество просит передать Вам, что герцог Гвардо-Гвелли покинул пределы королевства.

- Этого не может быть, - отрезал волшебник. - Если король рассчитывает провести меня такой наивной ложью, то он, похоже, меня недооценивает. Я все равно приду в столицу.

- Воля Ваша, - пожал плечами герольд, - только это правда. Его величество оценивает Вас по-достоинству, именно поэтому он отказал в защите герцогу Гвардо-Гвелли - своему двоюродному племяннику - и повелел ему покинуть страну, дабы отвести беду от мирных жителей.

- Король поступил разумно, - усмехнулся Бегущий За Ветром. - Еще разумнее он поступил бы, если бы повелел герцогу отпустить мою жену. Или, еще лучше, просто сам освободил бы ее и вернул мне.

Старый герольд нахмурился:

- Герцог не глуп. Он послал гонца впереди себя, пока сам со свитой двигался к столице. Гонец передал королю обстоятельства дела... конечно же так, как это выглядит с точки зрения герцога. Но даже среди груд словесного мусора его величество отыскал зерна истины. Поэтому он послал нас. Мы встретили герцога Гвардо-Гвелли и передали ему приказ изменить направление движения, а потом направились навстречу Вам сообщить о том, что нет необходимости переворачивать верх дном наше мирное королевство.

Молодой герольд, подпрыгивающий в седле от нетерпения и буквально пожирающий глазами легендарного героя, наконец-то вставил слово:

- Придворные маги до сих пор не пришли в себя после того волшебного урагана, которым вы разрушили стены замка герцога. Это они убедили короля, что Вы - это Вы.

- Лучше бы они убедили его послать навстречу герцогу не герольдов, а отряд рыцарей, чтобы арестовать подлого похитителя жен.

Старый герольд дернул за рукав молодого, грозно сверкнув на него глазами из-за того, что тот перевел разговор на скользкую тему. Бегущему За Ветром он сказал:

- Вы же должны понимать, что король никогда не выдаст своего вассала. Другие дворяне не простят этого предательства.

- Я понимаю, - кивнул головой волшебник. - Король оказался меж двух огней. С одной стороны - мнение знати, с другой - мой гнев. Наверное, он выбрал наилучшее решение. Так куда же отправился герцог Гвардо-Гвелли?

Герольды переглянулись. Они ожидали этого вопроса, и много спорили по дороге.

- Вообще-то, - нерешительно начал старший, - король запретил нам говорить это.

Бегущий За Ветром молчал и выжидающе смотрел на послов.

- Мы-то сами люди простые, - добавил молодой. - Многие наши родственники так или иначе имеют обиды на господ.

Волшебник не произнес не слова.

- Ведь Вы же могли получить от нас сведения каким-нибудь волшебным способом? - осторожно спросил старший.

Бегущий За Ветром слегка наклонил голову.

- Герцог направился на восток! - нетерпеливо воскликнул юноша. Он собирается скрыться на архипелаге Шори-Галдо. Мы передали герцогу письмо от придворного мага Крианда к его старому знакомому колдуну Вих-Дар-Лохару. Колдун должен спрятать герцога и его свиту на одном из пяти тысяч островов.

- К сожалению, мы не знаем точное содержание письма и карты, где указано место обитания Вих-Дар-Лохара, - извиняющимся тоном произнес старший герольд.

- Спасибо вам, - с чувством произнес Бегущий За Ветром. - Будьте счастливы!

Он вспрыгнул на свой шест и, всколыхнув листья на деревьях потоком воздуха, унесся в сторону восхода солнца. Молодой герольд разинул рот и широко открытыми от восторга глазами проводил отлет волшебника. Пожилой задумчиво покрутил седые усы и тихо сказал:

- Поехали домой, парень. Думаю, что мы с тобой не увидим в жизни ничего более важного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*