KnigaRead.com/

Андрей Щупов - Косяк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Щупов, "Косяк" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Милая мамочка, ты рассказала милому папочке про звонок милого мистера Дэмпси?

- Посторонних людей вовсе необязательно называть милыми, - недовольно проговорила Линда.

- Что еще за мистер Дэмпси? - Генри решил не обращать внимания на выходки дочери.

- Совсем забыла тебе сказать. - Линда устроилась на его коленях поудобнее и поправила волосы. - Наверное, сработала статья Барнера. Мистер Дэмпси из института океанологии собирается задать тебе несколько вопросов.

- Сегодня? - Генри озабоченно наморщил лоб. - Но надеюсь, все-таки после ужина?

- Значит, ты не откажешь ему?

Генри почувствовал в ее словах легкий укор. В самом деле, он легко обижался, но так же легко отходил. Еще недавно он готов был накинуться на Барнера с кулаками, а сейчас соглашался на встречу с абсолютно незнакомым человеком. Доверчивость и угрюмость сменялась в нем с последовательностью дня и ночи. Линда же всегда умела держаться разумной середины.

- В конце концов, он не из прессы, - пробурчал Генри. - Если это не займет много времени, то почему бы не поговорить?.. Джу! Ты что делаешь?..

Маленькая индианка с пыхтением взбиралась к нему на колени. Рот ее был чуть приоткрыт, темные бровки изогнулись сердитой волной.

- Расселись тут вдвоем!.. - она чуть не плакала.

Мистер Дэмпси оказался высоким плотным мужчиной в строгом плаще и таком же строгом костюме. Угловатые черты лица отнюдь не прибавляли ему обаяния, зато, вопреки внушительным габаритам, он был быстр и подвижен. Улыбка совершенно не шла ему, но он, по-видимому, об этом не догадывался. Джу мистер Дэмпси сразу не понравился. Показав гостю язык, она галопом умчалась в детскую.

- Шустрый парнишка, - мистер Дэмпси натянуто улыбнулся. Покосившись на него, Генри тотчас пожалел, что согласился на встречу. К некоторым из людей он, сам не зная, почему, проникался антипатией с самых первых минут. Кроме того, этот Дэмпси назвал его дочь парнишкой, а люди, ничего не смыслящие в детях, также не нравились Генри. В настоящий момент он с удовольствием присоединился бы к убежавшей Джу, но гость по-прежнему стоял в прихожей, и положение хозяина обязывало хотя бы выслушать его. В конце концов, это действительно не пресса, и вопросы, которые ему зададут, будут носить специальный характер. Это они оговорили заранее, и мистер Дэмпси не возражал.

Однако все вышло несколько иначе. Разговор о косяке гость повел настолько издалека, что, перепугавшись, как бы беседа не затянулась далеко за полночь, Генри сам, по собственной инициативе принялся рассказывать о скате, о странном поведении рыб. Какое-то время мистер Дэмпси слушал его все с той же дежурной улыбкой, а затем перебил неожиданным вопросом:

- Вы ведь боялись тех акул, верно?

- Боялся?.. - Генри пожал плечами. - Вы считаете, в подобной ситуации можно сохранять спокойствие?

Мистер Дэмпси ухмыльнулся.

- А вы знаете, что это были за рыбы? Я имею в виду семейство, вид?

- Кажется, сельдевые... Но я в этом не очень-то разбираюсь.

- Само собой, - загудел мистер Дэмпси. - Ваша область - черепки, кости, наскальные надписи... Я и не надеялся получить точный ответ, тем более, что этих сельдевых насчитывается около двадцати родов и более ста девяноста видов. А водятся они где попало - и в морской воде, и в пресной... Видите ли, мистер Больсен, закавыка вся в том, что, по последним сообщениям, косяк этот - смешанный. Другими словами, он объединяет несовместимых рыб. Кролики не живут вместе с оленями и кротами - так и в морской стихии. Здесь же мы видим непонятное исключение.

- Чем же я могу помочь? - Генри развел руками. - К сожалению, я не специалист.

- Да, это так, - Дэмпси взглянул на него остро и пронзительно. Длилось это одно мгновение, но Генри успел ощутить волну озноба, прокатившуюся от копчика до затылка. Дэмпси суховато откашлялся, и взор его вновь затуманился, угловатые черты лица натужно изобразили благодушие.

- Может быть, угостите меня виски?

- Разумеется, - Генри воспользовался предлогом, чтобы повернуться к гостю спиной. Не чувствуя на лице серого неприятного взгляда, он испытал облегчение.

Теперь они сидели с рюмками в руках, продолжая свой странный диалог. Причины этой странности Генри не мог бы с точностью объяснить, но что-то не клеилось в их беседе. Между улыбающейся физиономией океанолога и его фразами угадывался некий диссонанс. Генри не знал, почему, но мистер Дэмпси представлялся ему несгораемым сейфом, запертым на прочнейший замок. Интуиция в данном случае опережала логику, и он никак не мог справиться со своей антипатией.

- ...Мы занимаемся этой проблемой уже несколько месяцев и до сих пор не понимаем, что могло объединить столь пестрый состав в опасный управляемый монолит.

- Вы говорите, опасный?

- Разумеется, - мистер Дэмпси не спешил глотать виски, смакуя и перекатывая его языком. - В вашем случае это несколько не так, но в целом... Вы же читали об убытках, которые понесли рыболовные фирмы. Есть кое-что и другое.

- Я согласен лишь с тем, что все это загадочно и туманно, но не спешил бы с выводами об опасности.

- Признайтесь, вы ведь устанавливали с ними контакт?

Вопрос прозвучал, как выстрел. На этот раз океанолог смотрел в сторону. Взгляд он, как видно, приберегал напоследок.

- Контакт? - Генри удивился.

- Конечно! Иначе какого черта они стали бы помогать вам?

Тон Генри не понравился.

- Этого я не знаю, - сухо сказал он. - И вообще не слишком понимаю о каком контакте вы тут толкуете.

- Вы уверены в этом? - Дэмпси все-таки пустил в ход свои неприятные глаза, но того пугающего озноба они уже не вызвали. Человек беззащитен, если его застать врасплох. Попробуйте-ка напугать того же человека, настроенного воинственно. Именно так успел настроить себя Генри.

- Абсолютно уверен.

Может быть, Дэмпси почувствовал смену его настроения, а возможно, ощутил резкость собственных интонаций, - во всяком случае рот гостя вновь изогнулся приветливой дугой.

- Поймите, мистер Больсен, поведение косяка неординарно. Мы не в состоянии предсказать, что за этим кроется, а любая неизвестность подобного рода уже сама по себе может представлять угрозу. Разве не так же поступают врачи в отношении неизученных болезней?

- Но рыбы - не болезнь!

- Как знать, мистер Больсен! Как знать... А если это эпидемия? И завтра вы, например, прочтете в газетах уже не об одном косяке, а о двух? А что будет через неделю, через месяц?

- Насколько я знаю, до сих пор человечество не очень-то интересовалось своим завтрашним днем.

- И вас устраивает подобное положение дел?

Возразить на это было нечего.

- Вы должны согласиться, мистер Больсен: ни вы, ни я не ведаем, сколько времени нам отпущено. Что, если это считанные дни? Не мы ли с вами будем ругать себя за то, что и пальцем не пошевелили для предотвращения беды?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*