Дэвид Барнетт - Последнее шоу
— А где же Стив? — спросил я, когда она немного успокоилась.
— Уехал, — ответила она. — Три дня назад. Помнишь, его родители вступили в какую-то странную секту? Стива никогда это особенно не волновало, вплоть до того самого дня, когда они объявили, что собираются запереться в церкви, под которой выстроен обширный подземный бункер, набитый едой и водой. Тогда он неожиданно обрел веру.
— Разве он не твой парень?
Кэти снова залилась слезами, уткнувшись мне в плечо.
— Я умоляла его взять меня с собой, — она всхлипнула, — но он отказался. Оставил меня одну, без еды, без оружия. О Господи, что с нами будет?
Мать вышла из кухни, посмотрела на нас и нахмурилась. Кэти никогда ей особо не нравилась.
— О, — произнесла она. — Кажется, нам понадобится еще одна чашка.
Не знаю из чего, но моя мать сумела приготовить пирог. Услышав о еде, из гостиной вышли другие члены семейства. Сначала отец с бабушкой и дедушкой, затем дядя Джордж и тетя Линда, за ними — целая толпа строгих людей в одежде с жесткими воротниками времен короля Эдуарда. В доме становилось тесновато.
— Пойдем прогуляемся, — предложил я.
Все вышли на улицу и посмотрели на небо. Теперь астероид стал виден и при дневном свете — он походил на сверкающий шар.
— Размером с город, — завороженно произнес я.
— Когда он должен упасть? — спросила Кэти, взяв меня за руку.
Я помолчал, радуясь, что она находится рядом.
— Если я все правильно понял, то завтра.
Она покачнулась.
— О Боже, — прошептала она.
Рядом с нами внезапно оказался мистер Огден.
— Воистину, — вымолвил он, — над нами нависла небесная кара. Мы собираемся устроить бдение и молить о прощении, чтобы врата Рая раскрылись пред нами, когда наступит конец. Присоединитесь?
— А крыс готовить будем? — спросил я.
Мистер Огден нахмурился и ушел, вцепившись в свою Библию. За последние несколько дней люди сделались раздражительнее. Наверное, так сказалось на них приближение Апокалипсиса. Ну, и еще отсутствие ванной. Некоторые из нас уже пахли не хуже живых мертвецов.
— Пойдешь?
— Куда? — не поняла Кэти.
— На это собрание. Молитвы о прощении и всякое такое.
Она наморщила нос, совсем как в старые добрые времена.
— А что еще остается?
— Мы могли бы поехать в Блэкпул, — предложил я.
— В Блэкпул?
— Ну да. Леденцы и сахарная вата. Могли бы заглянуть в аквапарк и прогуляться вдоль берега. Дойти до конца северного пирса. И посмотреть на конец света. Вот как-то так…
— Как мы туда попадем? — она указала на баррикаду и доносившиеся из-за нее звуки стрельбы.
Я достал из кармана ключи от машины Боба.
— Стильно.
* * *
Дорога заняла пару часов. Перестрелки и грабежи к тому времени уже почти прекратились. Люди, наверное, поняли, что смысла в этом немного. Похоже, все разошлись по домам и просто ждали конца. Блэкпул опустел.
Мы забрались в какую-то гостиницу, нашли там хлеб, еще не покрывшийся плесенью, и пару банок бобов. Затем выбрали лучший номер и занялись любовью — спокойно и неторопливо.
К полудню небо очистилось от облаков, но астероид уже скрылся из вида. Наверное, теперь он приближался к Австралии.
Мы сидели на скамейке у северного пирса — я перебирал камешки, а Кэти сосала леденец в форме соски.
— Может, поговорим о том, когда у нас все пошло не так? — предложил я. Она задумалась, затем покачала головой.
— Какая теперь разница?
Откуда-то издалека донесся тяжелый удар, заставивший пирс задрожать. Кэти схватила меня за руку. Горизонт подернулся рябью, и мы услышали нарастающий рев.
— Ну вот и все, — произнес я.
Кэти закрыла глаза. По ее щекам текли слезы, волосы растрепались, на лице — следы грязи. Она выглядела прекрасно.
— Поцелуй меня, быстро, — прошептала она.
Примечания
1
Популярный сериал о буднях жителей одной из площадей в лондонском Ист-Энде. С 1985 года передается каналом ВВС-1. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Название мыса Канаверал с 1963 по 1973 год.
3
«Независимое телевидение» (Independent Television) — группа британских коммерческих телекомпаний.
4
Приморский город-курорт в Англии.
5
Живописный район гор и озер на северо-западе Англии.