Ли Брекетт - Мечи марса
Удары гонга стали быстрее. Их подхватил дьявольский хор голосов, смешанный с жуткими стонами и раскатистым рычанием. Где-то невдалеке раздался сильный плеск воды, и ветер принес гнилостный запах водорослей. Голос Джил присоединился к этой адской какофонии:
— Шанга! Шанга!
Джил потащила Барка между деревьями, а он наконец-то сообразил, что этот сад был ни чем иным, как зоопарком, где жители марса воочию могли убедиться какими дикими животными были их завоеватели. Землянин ощутил жгучий стыд и закричал, но Джил уже не слышала его и тащила все дальше и дальше.
— Шанга!!! Шанга!!!
К ним бросилось высокое мохнатое существо и, подхватив Барка, поволокло его за собой.
Толпа вокруг него росла. Здесь были бесформенные животные с вихляющей походкой; какие-то низкие мохнатые уродцы с деформированными черепами, маленькими красными глазами и улыбкой — злобной гримасой, обнажающей желтые зубы; особи, которые не были обезьяной , ни человеком — все темные силы Земли собраны здесь для развлечения марсиан.
Удары гонга слились в какую-то жуткою мелодию.
Толпа вынесла Барка на огромную поляну и он увидел в центре ее небольшое озеро, черная вода бурлила от волн и водоворотов; существа живущие в нем торопились выйти и ответить на зов гонга. Землянин увидел Джил и бросился к ней.
Дойти до общего предка и дальше, дальше, от млекопитающего к жабрам и чешуе, до яйца, снесенного в горячую грязь, до последней черты, до низшей ступени — слизистой, извивающейся, отталкивающей!
Джил задыхалась.
— Шанга! Шанга! — надрывно кричала она, подняв глаза к небу.
Барк схватил ее и попытался вытащить из толпы, когда первый нежный и смертоносный луч коснулся его кожи. Тело его затрепетало и он, подняв глаза к разгорающемуся свету Шанга, увидел широкий балкон, откуда короли Валкиса обычно наблюдали за боями гладиаторов. Сейчас там были его старые знакомые: Файд, которая облокотившись на перила, с презрением наблюдала за ним, Кор Хал и старуха, закутанная в черное.
Огонь Шанга все разгорался. На поляне наступила тишина: жаркие блики танцевали на лицах, обращенных к небу, блестели в широко открытых глазах.
До Барка донеслись смехи ядовитые шутки марсиан, собравшихся посмотреть на бесчестие его мира. Со страшным усилием, Барк отвел взгляд от смертоносного огня и посмотрел вниз. Кошмарные создания вокруг него катались по траве, извиваясь в экстазе Шанга. Джил встала на четвереньки, а Барк почувствовал, как радиация проникает в его мозг — волшебная, прекрасная, ликующая…
Он схватил Джил и потащил ее за круг света. Она не хотела идти, рычала, царапалась, пиналась тогда он резко ударил ее по голове, и девушка затихла.
Белое пламя Шанга вдруг погасло и, в наступившей тишине, землянин ясно услышал звонкий голос Файд:
— Ты все равно вернешься к Шанга, землянин рано или поздно, но вернешься.
Барк не ответил. Он, обессиленный, лежал в густой траве и думал, что Файд, как и весь Марс, бросили вызов Земле, и дело не только в том, чтобы спасти свою любимую.
* * *
Когда он проснулся, была уже глубокая ночь. Джил принесла ему еду и воду в чашеобразном листе, и Барк попытался было заговорить с ней, однако пропасть между ними была уже слишком велика. Девушка выглядела покорной и задумчивой, но попытка бежать вместе с ней пока казалась бессмысленной. Барк встал и оставив Джил в одиночестве, отправился осматривать арену. В лесу стояла тишина, животные Шанга, по-видимому, спали.
Барк осторожно приблизился к каменной стене — она была высокой и очень гладкой, а все туннели, в замок, кроме того, через который он попал на арену, тщательно замурованы. Землянин проник в туннель и осторожно приблизился к решетке. Там горели факелы, и о чем-то громко спорили часовые. Немного понаблюдав за ними, он вернулся на большую поляну и стал бродить между деревьями, лихорадочно соображая, как бы ему вырваться из этого гиблого места. Как, вдруг его внимание привлекли высокие шесты, на которых были прикреплены призмы Шанга. Барк подбежал к одному из них: тонкий металлический шест, поднимающийся чуть выше стены. Слишком высоко, что бы залезать, но для человека с веревкой… Через некоторое время он вернулся с длинной веревкой из связанных вместе лиан, на конце которой была привязана палка.
С третьей попыткой палка перелетала через стену. Перебирая руками и, моля бога, чтобы лианы выдержали, Барк стал взбираться на стену, иногда опираясь на шест и отдыхая. Затем, ухватившись за шест, землянин сбросил лианы, которые могли его выдать, и уже через несколько минут стоял на ступенях амфитеатра. Перед ним возвышался громадный темный дворец.
Стараясь избегать стражников, Барк осторожно, как тень, пробирался среди журчащих фонтанов и сверкающих в свете заходящей луны статуй. Свет виднелся только в двух окнах: на первом этаже, по-видимому, находился зал для охраны, и на третьем. Там как предположил землянин, вероятнее всего были апартаменты Файд.
Вскарабкавшись по холму, засаженному огромными, матово светящимися цветами, Барк, не долго думая, открыл одно из окон нижнего этажа и проник во дворец, надеясь, что это полуразрушенное здание навряд ли охраняется.
Он долго шел по пустынным залам дворца, осторожно ступая по пыльному мозаичному полу, пока, наконец-то, не увидел тусклый свет, падающий из приоткрытой двери. Охраны около ее не было.
Барк бесшумно открыл дверь и увидел служанку, без мятежно спящую на низком ложе. Она даже не пошевелилось, когда землянин прокрался мимо нее в следующею комнату.
Файд спала на огромной резной кровати королей Валкиса и блики призрачного света заходящего Фобоса играли на ее прекрасном лице.
Барк безжалостно оглушил ее и завязав ей рот цветным шарфом, связал девушку длинным шнуром от портьеры, затем взвалил этот легкий груз на плече и тем же путем покинул дворец.
Снаружи резко стемнело — Фобос уже ушел в свое бесконечное путешествие вокруг Марса, а Деймос был еще слишком низко, чтобы дать много света, и Барк так никого и не встретив, вернулся к амфитеатру. Он тихо подкрался к стене и осторожно разматывая длинный шнур от портьеры, постарался как можно бережнее спустить марсианку, потом сам повис на крае стены и отпустившись рухнул в темноту.
Земля встретила его страшным ударом, так что Барк на секунду потерял сознание. Очнувшись, он пошатываясь, встал и убедившись, что наследница королей Валкиса невредима, отнес ее в густой кустарник рядом с поляной, где снял повязку, закрывающую ее рот, и стал ждать.
Файд открыла глаза.
— Вы в саду Шанга, — негромка сказал землянин. — Я принес вас в это место, и мы должны заключить сделку, Файд.