Джералд Керш - Река сокровищ
- Червонное золото, - сказал ювелир. - Откуда оно у вас?
- Друг подарил.
- Жаль, что у меня нет таких друзей. - И, обращаясь к кому-то в глубине лавки, крикнул: - Ирвин, поди на минуту.
Вышел некто помоложе.
- Что скажешь?
- Золото не африканское, - провозгласил Ирвин. - И не индийское. И не калифорнийское червонное. Значит, из Южной Америки.
- Умник. Правильно.
- Откуда вы знаете? - изумился я.
Ювелир пожал плечами.
- По опыту, - сказал он. - Откуда мы знаем разницу между солью и сахаром? По опыту... Рыночная цена этого самородка составляет около сорока долларов. Я тоже должен заработать на кусок хлеба - даю вам тридцать пять.
- Что-что?
- Тридцать шесть и ни цента более, - сказал ювелир, отсчитывая деньги. - А если ваш друг еще раз сделает вам такой подарок, приходите опять.
Я взял деньги, остановил такси и помчался обратно, в бар "Мак-Арон". Бармен глазел в потолок.
- Человек, с которым я сидел, - выпалил я, - где он?
Бармен ехидно усмехнулся.
- Надул тебя, да? Я проходимца за целую милю чую. Он мне сразу не понравился, едва только порог переступил. Я бы на твоем месте...
- Куда пошел?
- Не обратил внимания. После твоего ухода он заказал двойную порцию виски без льда, сунул мне десятидолларовую бумажку, оставил на чай из сдачи пятьдесят центов и ушел.
- Вот мой телефон, - сказал я. - Как только этот человек появится, звони мне в любое время дня и ночи и не выпускай отсюда до моего прихода. Получи пять долларов в задаток; с меня еще пять, когда позвонишь.
Но в "Мак-Ароне" Пилигрим больше не показывался.
Я наводил справки в верхах и низах - преимущественно низах, - но так и не напал на след. Разыскиваю человека: произношение английское, манеры располагающие, цвет лица, как у малярика, поведение обманчиво-чудаковатое, любит распространяться о реке Амазонке и ее притоках. За любые сведения о местопребывании этого человека гарантирую солидное вознаграждение.