Роальд Даль - Моя любимая, голубка моя
-- Тише! -- проговорил я. -- Слушай!
-- Итак, -- говорил мужской голос. -- Начнем с самого начала. Ты готова?
-- О, Генри, прошу тебя! -- Судя по голосу, она вот-вот расплачется.
-- Ну же, Сэлли. Возьми себя в руки. -- Затем совершенно другим голосом, тем, который мы уже слышали в гостиной, Генри Снейп сказал: -- Одна трефа.
Я обратил внимание на то, что слово "одна" он произнес как-то странно, нараспев.
-- Туз, дама треф, -- устало ответила женщина. -- Король, валет пик. Червей нет. Туз, валет бубновой масти.
-- А сколько карт каждой масти? Внимательно следя за моими пальцами.
-- Ты. сказал, что мы оставим фокусы с пальцами.
-- Что ж, если ты вполне уверена, что знаешь их...
-- Да, я их знаю.
Он помолчал, а затем произнес:
-- Трефа.
-- Король, валет треф, -- заговорила женщина. -- Туз пик. Дама, валет червей и туз, дама бубен. Он снова помолчал, потом сказал:
-- Одна трефа.
-- Туз, король треф...
-- Бог ты мой! -- вскричал я. -- Это ведь закодированное объявление масти. Они сообщают друг другу, какие у них карты на руках!
-- Артур, этого не может быть!
-- Точно такие же штуки проделывают фокусники, которые спускаются в зал, берут у вас какую-нибудь вещь, а на сцене стоит девушка с завязанными глазами, и по тому, как он строит вопрос, она может определенно назвать предмет, даже если это железнодорожный билет, и на какой станции он куплен.
-- Быть этого не может!
-- Ничего невероятного тут нет. Но, чтобы научиться этому, нужно здорово потрудиться. Послушай-ка их.
-- Я пойду с червей, -- говорил мужской голос.
-- Король, дама, десятка червей. Туз, валет пик. Бубен нет. Дама, валет треф...
-- И обрати внимание, -- сказал я, -- пальцами он показывает ей, сколько у него карт такой-то масти.
-- Каким образом?
-- Этого я не знаю. Ты же слышала, что он говорит об этом.
-- Боже мой, Артур! Ты уверен, что они весь вечер именно этим и занимались?
-- Боюсь, что да.
Она быстро подошла к кровати, на которой лежала пачка сигарет. Закурив, она повернулась ко мне и тоненькой струйкой выпустила дым к потолку. Я понимал, что что-то нам нужно предпринять, но не совсем был уверен что, потому что мы никак не могли обвинить их, не раскрыв источника получения информации. Я ждал решения моей жены.
-- Знаешь, Артур, -- медленно проговорила она, выпуская облачки дыма. -- Знаешь, а ведь это превосходная идея. Как ты думаешь, мы сможем этому научиться?
-- Что?!
-- Ну конечно, сможем. Почему бы и нет?
-- Послушай. Ни за что! Погоди минуту, Памела... Но она уже быстро пересекла комнату, подошла близко ко мне, опустила голову, посмотрела на меня сверху вниз и при этом улыбнулась хорошо знакомой мне улыбкой, прятавшейся в уголках рта, которая, быть может, была и не улыбкой вовсе; нос ее был презрительно вздернут, а большие серые глаза с блестящими черными точками посередине были испещрены сотнями крошечные красных вен. Когда она пристально и сурово глядела на меня такими глазами, клянусь, у меня возникало такое чувство, будто я тону.
-- Да, -- сказала она. -- Почему бы и нет?
-- Но, Памела... Боже праведный... Нет... В конце концов...
-- Артур, я бы действительно хотела, чтобы ты не спорил со мной все время. Именно так мы и поступим. А теперь принеси-ка колоду карт, прямо сейчас и начнем.