KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Далия ТРУСКИНОВСКАЯ - Журнал «Если» 2008 № 09

Далия ТРУСКИНОВСКАЯ - Журнал «Если» 2008 № 09

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Далия ТРУСКИНОВСКАЯ, "Журнал «Если» 2008 № 09" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Выглядел он жутко. Лохматый и бледный, он напоминал бандита с большой дороги, а не бесстрашного шерифа. Одежда оказалась мятой, словно он спал не раздеваясь. Если вообще спал – красные глаза свидетельствовали о бессонной ночи. Армейские штаны и резиновые сапоги вымазаны рыжим песком и тиной.

– Что…

– Проспал, – буркнул Сандерс. – Лег под утро, еле уснул, потом не услышал будильник.

– Я звонил, – несколько обиженно заметил Мелвин, – Ну и телефон не услышал…

– Гектор! – Ди подскочила к Сандерсу и за руку втянула его в комнату. Тот даже не сопротивлялся: шансов совладать с Дианой не больше, чем у Дороти против урагана. – Что случилось? Вы похожи на привидение…

Сандерс многозначительно покосился на Мелвина, но ничего не сказал. В отличие от Дианы:

– Мелвин, ну что ты встал, как столб?.. Вы хотите кофе?.. Давай быстрее, Мелвин, завари чашку кофе. Не слишком крепкий, крепкий ему вредно… Вы присядьте…

На секунду отпустив Сандерса, она вытащила в центр комнаты стул, успев мимоходом опрокинуть две микрофонные стойки, наступить на хвост Капусте и разбить свою чашку. Мелвин и глазом не успел моргнуть, как Сандерс уже сидел, а Ди суетилась вокруг, попутно пытаясь сбросить намотавшийся на ногу провод.

– Сделал кофе? Давай сюда!

– Но… – начал Мелвин, однако решил не усугублять ситуацию и вышел на кухню.

Когда он вернулся, на него налетела Ди и отругала за медлительность, хотя Мелвин отсутствовал от силы минут пять. Выхватив из его рук дымящуюся чашку, Ди попыталась сама напоить Сандерса, что едва не закончилось катастрофой. Если бы тот не успел схватить Диану за запястье, она бы точно облила обжигающим кофе все, что находилось в радиусе трех метров. В несостоявшийся черный список попали бы и Сандерс, и Мелвин, и Капуста, и масса дорогостоящей аппаратуры.

Забрав чашку, Сандерс сделал большой глоток и скривился.

– Ну, вам стало легче? Кофе, он всегда помогает, поверьте моему богатому опыту.

– Я не пью кофе, – сказал Сандерс. – Но все равно спасибо.

– Ну, так что случилось? – спросила Ди, садясь перед ним на корточки. – Это из-за Руперта, да? Переволновались и не могли уснуть? У меня тоже бывает: лежишь полночи и думаешь, а сна ни в одном глазу. Хоть овец считай, хоть кротов…

Сандерс затравленно покосился на Мелвина. Тот решил, что пора вмешаться.

— Ди, оставь человека в покое. Дай ему отдышаться. Диана обернулась. В глазах вспыхнули искры.

— Я пытаюсь помочь. А если тебе плевать, то не лезь со своими…

– Тихо, тихо, – поспешил сказать Сандерс. – Со мной все в порядке. Спасибо, милая, за заботу.

Он потрепал Диану по плечу. Это возымело эффект, словно Сандерс незаметно нажал на некую секретную кнопку. Диана улыбнулась.

— А мы волновались, вдруг что случилось, – сказала она, разом забыв о своих причитаниях. – Вы бы предупредили.

— Если б со мной действительно что-то случилось, я бы предупредил, – заверил ее Сандерс.

Ди на секунду задумалась. В конце концов она решила, что распутывание парадоксов не ее конек. Мелвин откашлялся.

— Раз все уладилось, может, начнем запись?

— Проклятье! – Диана вскочила. – Опять ты за свое? Только и думаешь, что о…

— Давно пора, хватит время тянуть, – перебил ее Сандерс. Он хрипло рявкнул, прочищая горло и переходя на интонации Полковника Блюма. – Прошу вас, Леди!

Он махнул рукой в сторону микрофонов. Диана не нашлась с ответом.

Следующая пара часов прошла в мире «Суперкротов». Сандерс работал, точно одержимый, раз за разом проговаривал реплики своего персонажа, меняя интонации в поисках идеального звучания. Такой подход далеко не редкость, когда общая усталость столь велика, ч?о приходится выкладываться по полной, чтобы ее не замечать. У Сандерса не оставалось выбора – в противном случае он бы уснул на полу посреди комнаты, и не помог бы никакой кофе. Вскоре Сандерс так вжился в образ Полковника Блюма, что даже в чертах его лица Мелвину померещилась хитрая мордочка крота.

Первой сдалась Диана. Заявив во всеуслышание, что ей необходим перерыв, она выскочила из студии. Дверь захлопнулась с жутким грохотом. Мелвин сорвал наушники и остановил Запись.

— Ау! – сказал он, растирая уши. – Зачем же так…

— Есть что-нибудь выпить? – спросил Сандерс, вытирая со лба капли пота. – А то от вашего кофе горло дерет, будто кошку проглотил, а она хочет вылезти.

— Кажется, в холодильнике есть пара банок пива, – задумался Мелвин.

— Заодно и себе захвати. Не помешает, – Сандерс состроил заговорщицкую физиономию и подмигнул. Мелвину стало не по себе.

Он сходил за пивом. Когда вернулся, Сандерс сидел на столе, курил, сбрасывая пепел на пол.

– Ди расстроится, – сказал Мелвин. – У нее аллергия на дым. Если ей верить, конечно…

— Да ладно, – Сандерс отмахнулся. Он ловко поймал брошенную банку, открыл и сделал пару жадных глотков. – Так-то оно лучше…

— Что-то случилось? – спросил Мелвин, щелкая кольцом своей банки.

— Хочу показать тебе одну штуку, – сказал Сандерс. Он достал из-за пазухи сложенный пополам полароидный снимок. – Как тебе такое фото?

Мелвин взял фотографию двумя пальцами. Он не представлял, что его ждет, но тон Сандерса не предвещал ничего хорошего. Мелвин терпеть не мог весь таинственный шепот, перемигивания и полунамеки – еще ни разу подобные штуки до добра не доводили.

Фотография оказалась блестящей и черной, точно лужица пролитого кофе. Как Мелвин ни старался, разглядеть, где и что снимал Сандерс, не удалось. Единственное, что выделялось, это полдюжины смазанных голубых пятен в правом углу кадра.

– И что я должен увидеть?

– Так это она самая, – усмехнулся Сандерс. – Стая привидений. Нахмурившись, Мелвин присмотрелся к голубым пятнам. Если бы не слова Сандерса, он решил бы, что фотография испорчена. Брак на светочувствительной пленке или что-то подобное. Сандерс снимал поздно ночью и без вспышки, а «Полароид» не годится для подобных экспериментов. Цветные же пятна… Мелвин ничего не смыслил в спиритической фотографии, но полагал, что призраки должны выглядеть менее аморфно.

– Как думаешь, устроит такой снимок «Мистерио»? Ну, чтобы выдали первый приз?

– Э… Это призраки?

– Полагаю, ты ответил на мой вопрос… Мелвин вежливо улыбнулся.

– Без обид, – сказал он. – По мне, эта фотография несколько-неубедительна. Цветные пятна, и все.

— Это не цветные пятна, – угрюмо сказал Сандерс.

— Выглядят они именно как цветные пятна.

– И что с того? Выглядеть они могут, как угодно, но это настоящие призраки, – он выхватил из рук Мелвина фотографию. Спрыгнув со стола, Сандерс подошел к Капусте. – Ну, четвероногий друг, а ты что скажешь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*