Тимоти Зан - Планета по имени Тигрис
А позже, когда о слезах напоминали только мокрые футболки и покрасневшие глаза, Лиза рассказала Шиле все.
* * *– Палмер был почти без сознания, когда его забирала «скорая», но он смог рассказать нам, что произошло, – угрюмо говорил полицейский Кэрилсон Тиреллу, идя с ним по коридору к кабинету детектива. – Он шел к Хобу Пакстону посмотреть, не возникло ли у Валина проблем с его информатором, когда заметил свет под дверью твоего кабинета и заглянул выяснить, что к чему. Когда он открыл дверь, в комнате было темно. А потом он помнит только, что очнулся, а возле него стоят на коленях два санитара.
– Нет предположений, чем его могли ударить? – спросил Тирелл только для того, чтобы что-то спросить.
– Сам он ничего сказать не может, но мы думаем, что это, скорее всего, та девчонка, которую привел Валин. Сейчас сам увидишь – там след на дверном косяке в том месте, где она, по-видимому, приложила его головой.
Тирелл кивнул. Они подошли к двери кабинета. Детектив немного помедлил снаружи, собираясь с мыслями.
– Там что-нибудь трогали?
– Никаких следов, кроме двери, – ну и Палмера, конечно. Мы хотели, чтобы ты сам все осмотрел до того, как прибудет отряд проверки.
– Спасибо. Правда, это все равно, скорее всего, будет бесполезно – если девчонка сообразительная, она наверняка ничего не взяла.
– Конечно, но проверить все же не помешает.
Тирелл снова кивнул. Его взгляд скользнул по разорванному коврику у двери, переместился на открытое окно, на атлас почв, лежавший на полу возле карты. Шагнув в комнату, он быстро осмотрел бумаги на столе. Кажется, ничего не пропало – по крайней мере ничего важного.
– Как ей удалось справиться с Валином? – спросил он через плечо.
– Он сказал, что, когда они вошли в кабинет Пакстона, она его тут же чем-то оглушила. Мы нашли в углу пепельницу со следами крови.
– Он был без сознания, когда вы его нашли?
– Как раз очухался, – ответил Кэрилсон. – Он был злой как черт, хотел лететь вместе с другими искать ее, несмотря на головную боль. Пришлось приказать ему отправляться в больницу.
Присев на корточки, Тирелл с помощью авторучки приподнял край альбома почв и внимательно осмотрел угол, где страницы сходились к переплету. Если какие-то из них и были вырваны, то это делалось по одной и из самой толщи книги: щелей в книжном блоке не было видно.
– Сколько времени понадобилось вам, чтобы среагировать на оконную сигнализацию и подняться сюда?
– Максимум полминуты. А погоню отрядили еще быстрее.
– То есть времени пронести через открытое окно камеру у нее не было, – утвердительно сказал Тирелл скорее самому себе, чем собеседнику.
– Камеру?
Опустив альбом на пол, Тирелл встал.
– Это была очень умелая работа, Кэрилсон. Порванный коврик означает, что для того, чтобы открыть замок, использовали шпионоскоп или какое-то другое сложное зеркальное устройство, а тот факт, что помощники упустили девчонку, доказывает, что ее бегство было спланировано заранее, равно как и то, что Валин, зная о делах Пакстона, сможет провести ее внутрь. Такие обычно забирают то, за чем приходят. Но если она ничего не вынесла физически и не использовала камеру, тогда что же она взяла?
– Может, она взломала твой кабинет по ошибке, думая, что он чей-нибудь еще? – предположил Кэрилсон.
Тирелл покачал головой.
– Судя по твоим выкладкам, если она оглушила Валина сразу же, в ее распоряжении было около двадцати минут. Даже если пять из них у нее ушло на открывание двери, вряд ли она потратила остальные пятнадцать только на то, чтобы выяснить, что попала не туда. – Он снова оглядел кабинет. – Наверное, все-таки нужно будить команду, – сказал он, двигаясь к двери. – Может, им удастся увидеть все это как-нибудь по-другому...
На самом пороге он вдруг застыл как вкопанный. Его мозг бешено работал, пытаясь ухватить мысль, мелькнувшую на периферии сознания. Кэрилсон, уже сделавший три шага по коридору, повернулся к нему.
– В чем дело? – спросил он.
Шагнув обратно к столу, Тирелл открыл нижний ящик и достал оттуда толстую стопку бумаги. Это были памятные записки, пометки, малозначительные информационные листки управления – бумаги такого рода, которые, как правило, комкают и отправляют в корзину для мусора или относят домой, чтобы растапливать камин. Положив пачку на стол, он быстро пролистал ее.
– Ты не опишешь мне девочку еще раз? – попросил он Кэрилсона, вытаскивая нужный листок.
– Рост около метра шестидесяти, худощавое телосложение – вряд ли она весит больше сорока пяти килограммов, – темные волосы до плеч, темные глаза; с виду лет тринадцать, – ответил тот, посматривая на бумагу в руке Тирелла. – А что, у тебя что-нибудь есть?
– Взгляни, – сказал Тирелл, передавая лист. – Фотография внизу справа.
Кэрилсон уставился на фотографию так, словно та разразилась ругательствами ему в лицо.
– Будь я проклят! – проворчал он. – Точно, это она. – Его глаза переместились в верхнюю часть листа. – Я ведь тоже читал эту чертову штуку, когда ее еще только разослали.
– Вот-вот.
Тирелл взял у него листок, чувствуя внутри холод. «Лиза Дункан, 14 лет, община “Утренняя заря”, – прочел он про себя. – Самостоятельно научилась читать и писать, степень опытности неизвестна. Уровень 10». Так вот почему она не стала заботиться о том, чтобы что-нибудь брать из кабинета, – альбом почв был бы для нее только опасным грузом. Надо же, как кому-то повезло – иметь ее в своем распоряжении... И детектив знал только одного человека, заинтересованного в его расследовании и вдобавок обладающего достаточными дерзостью и умением, чтобы организовать нечто подобное.
– Думаю, теперь мы можем с полным основанием повысить ее на несколько уровней, как ты считаешь? – прервал его размышления Кэрилсон. – Скажем, уровня этак до первого?
Тирелл снова включился в разговор.
– Что – объявить ее полностью вне закона? Не говори глупости, так все сразу узнают, что мы вышли на нее. – Он немного подумал. – Ладно. Опечатай мой кабинет, пока не прибудет отряд проверки. Ты тоже до утра забудь про это дело, никакой спешки нет. А сейчас давай-ка спустимся к тебе, мне нужно воспользоваться твоим телефоном – хочу сделать пару звонков.
Не дожидаясь ответа, он зашагал по коридору. Кэрилсон поспешил догнать его.
– Но может, хотя бы до восьмого уровня все-таки стоит передвинуть? Если кто-нибудь ее увидит, пусть хоть сообщит об этом.
– Мы не можем рисковать – мы ведь не знаем, насколько хорошо у них поставлено наблюдение.