Луи Тирион - Несгибаемый коммодор
Отвернувшись, она легким шагом удалилась. Видя, что коммодор выходит из бассейна, служанки весело, приветственно защебетали.
…Ни один землянин не обратил внимания на небольшую сферу серого цвета, которая доставила Джорда Маогана чуть ли не к самому порогу штаб-квартиры Космосил. Коммодор проследил, как она растаяла в небе, и медленно побрел пешком. Где-то совсем рядом ярко светились огни станции аэротакси.
Водитель оценивающе оглядел коммодора.
— В штаб-квартиру, — приказал тот.
— Ага, именно это я и подумал, — насмешливо подхватил таксист. — Такие франты, как вы, наверное, только и делают, что лихо скачут меж звезд. — Он внимательно вгляделся в Маогана. — Ну что же! Хотите, я выложу вам все, что думаю о вас и вам подобных?
Джорд Маоган слушал его вполуха, но тот не унимался.
— Нечего путного из этого не получится. В один прекрасный день один из этих ваших чертовых кораблей вернется, притащив за собой на хвосте целую ораву всякого зверья, которая слопает нас всех до последнего.
— Вы так считаете? — вежливо переспросил Маоган.
— Я не считаю — уверен в этом! Вот!
Таксист развернулся на посадку. Под ними была терраса Космического центра.
— Тем не менее так далеко, что вы и представить себе этого не можете, живут существа — необычайной красоты и удивительно приветливые, — бросил водителю Маоган, выходя из такси.
— Ох и трудно в это поверить! — оставил тот за собой последнее слово.
Note1
ЛЗВ — локальное звездное время.
Note2
Гадес (Аид) — Плутон — в греческой мифологии бог подземного мира, владыка царства мертвых, а также название самого царства. — Здесь и далее примеч. перев.
Note3
Модуль “Л” — летательный аппарат.
Note4
Модуль “В” — вездеход с шестью надувными (при малом давлении) колесами.
Note5
Мешуи — блюдо арабской кухни рагу из баранины, газели или т.п.
Note6
Эфеб — в Древней Греции — свободнорожденные юноши 18—20 лет, обучавшиеся военному искусству и посещавшие школы риторов, философов и др.
Note7
Баальбек — грандиозный памятник эпохи сирийских царств (I—IIIвв. н.э.).