KnigaRead.com/

Джон Пристли - Затемнение в Грэтли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Пристли, "Затемнение в Грэтли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Это я знаю. Но я также знаю, что в Грэтли происходит утечка важной информации, и знаю, кто ее собирает и передает. Знаю, что здесь произошло уже два убийства, обставленных как несчастные случаи, и скоро может произойти третье. И убежден, что знаю, кто убийцы. Что же, прикажете сидеть тут до рождества и собирать доказательства? Нет, надо брать их на пушку - тогда они сами во всем признаются. В автомобиле Шейлы, конечно, ничего не нашли?

- Ничего существенного, - ответил Хэмп. - Я на это и не рассчитывал. Пока ведь нет доказательств, что с нею кто-нибудь был...

- Если не считать такого пустяка, как удар по голове, - сказал я резко. - А я из этого пустяка делаю вывод, что Шейла убита. Но убийца на подозревает, что мы нашли след удара. Согласны вы действовать моим способом?

Они согласились - Периго сразу, как я и ожидал, а инспектор - после некоторого колебания.

- Тогда начнем. Который час? Без четверти одиннадцать? Периго, Диана Экстон вам доверяет, а мне пока еще не совсем. Бегите к ней, притворитесь сильно взволнованным и попросите срочно передать кое-что Джо. Ей он, конечно, поверит. Скажите, что вчера на Белтон-Смитовском заводе была попытка диверсии, видели убегавшего человека, похожего на Джо, и полиция будто бы имеет доказательства, что Джо был там. Когда? Около половины двенадцатого. Запомнили?

Периго все запомнил и повторил слово в слово. Я не стал спрашивать инспектора, что он об этом думает, и продолжал:

- Еще одно. Упомяните, как бы между прочим, что Шейла Каслсайд ночью заехала в канал, а утром ее мертвую вытащили из воды, и похоже, что она была пьяна. Диана и это тоже непременно расскажет Джо. Но будьте настойчивы. Она должна сразу же ему все передать.

После ухода Периго я вспомнил, что мне надо договориться о встрече с полковником Тарлингтоном. Я позвонил сперва ему домой, затем на завод, где и нашел его. Я сказал, что мне необходимо как можно скорее переговорить с ним о моей предстоящей работе у Чартерса и еще кое о каких делах. Он очень вежливо объяснил, что будет занят весь день и обедает сегодня не дома, но вернется часам к десяти, и если я не боюсь выходить так поздно... Я поблагодарил и сказал, что приду. Затем добавил:

- Я только что узнал, что вы в среду разговаривали со Скорсоном из министерства снабжения, и он, между прочим, рекомендовал вам меня. Хотелось бы знать, повлияло ли это на ваше решение... Да? Очень рад. Итак, в десять часов.

- Не подумайте, что я вмешиваюсь, - с тяжеловесной иронией сказал инспектор, - но все-таки, что вы такое затеваете?

- Как вы помните, в среду вечером около девяти часов, в то самое время, когда Олни убили и перевезли мертвого в другое место, полковник говорил с Лондоном по телефону. Вы мне сами об этом сообщили. На этот разговор я и ссылался.

- Так я и понял. Но правда, что мистер Такой-то замолвил за вас словечко?

- Полковник Тарлингтон только что подтвердил это, - ответил я с самым невозмутимым видом. - Скажите, инспектор, где бы мне достать немного густой черной автомобильной смазки?

- Сколько вам ее нужно и для чего?

- Столько, сколько может поместиться в почтовом конверте, - сказал я и после того, как он приказал дежурному констеблю достать мне смазки, продолжал: - А для чего - не скажу. Чем меньше вы будете знать о некоторых моих теперешних методах, тем лучше. Зато вот из этого вы, наверное, сумеете извлечь больше пользы, чем я. - Я подал ему окурок честерфилдской сигареты, поднятый в лавке Силби. - Запомните: он был найден вчера вечером во дворе Белтон-Смитовского завода, а бросил его тот самый субъект, который хотел проникнуть на завод с целью диверсии. Правда, нашел я этот окурок в другом месте, но ручаюсь, что его бросил Джо.

Инспектор не выразил восторга, но все же бережно спрятал окурок в конверт.

- Еще что? - спросил он.

- Ваш сержант Бойд сказал мне вчера, что лакей... или кто он там... полковника Тарлингтона - вы его знаете? Его фамилия Моррис - в прошлую войну был у полковника денщиком. Хорошо бы кто-нибудь просмотрел полковые списки и узнал все, что возможно, об этом Моррисе: куда он девался после демобилизации и так далее. Эти сведения мне необходимы поскорее. Да и для вас это так же важно, как для меня, - сказал я многозначительно.

- Вы думаете, тут какая-то хреновина? - спросил инспектор, с трудом выбираясь из глубокого кресла.

- Я могу только догадываться о значении этого слова. Но если моя догадка верна, то ответ будет утвердительный.

Пока я ждал, яростно и без особого удовольствия пыхтя трубкой, инспектор - он был осторожен, но не медлителен - начал энергично отдавать распоряжения. Через некоторое время я посмотрел на часы. Я боялся, как бы Джо до нашего визита не ушел в "Трефовую даму", - мне важно было разыграть подготовленную сцену именно у него в комнате. Тут меня попросили взять трубку. Это Периго звонил из квартиры Дианы.

- Она отправилась, - сказал он негромко, - а я остался. Хочу осмотреться - вдруг здесь есть что-нибудь, не предназначенное для глаз глупцов, которым она не может доверять.

Он хихикнул, и я понял, что он не теряет даром времени.

Мы доехали в полицейской машине до Палмерстон-Плэйс, где жил Джо, и не подходили к дому N_27, пока не увидели торопливо выходившую оттуда Диану Экстон. Когда она скрылась из виду, мы вошли и спросили Джо, который, видимо, слыл здесь важной персоной и занимал довольно большую неприбранную комнату на втором этаже. Он был в пестром халате не первой свежести и вообще имел далеко не такой щеголеватый и опрятный вид, как за стойкой бара. Я не заметил в нем никакого беспокойства. Он встретил нас с улыбкой на широком смуглом лице. И даже, увидев меня, не перестал улыбаться, хотя мой приход явно удивил его. В комнате было много книг. Я никак не предполагал, что Джо любитель чтения.

Возможно, инспектор и не одобрял подобного способа выполнения возложенных на полицейского обязанностей, но роль свою он с первой же минуты играл блестяще.

- Мистер Джо Болэт? - спросил он непринужденно, но весьма внушительно. - Так вот, мистер Болэт, я - полицейский инспектор Хэмп. С мистером Нейлэндом вы, кажется, знакомы. - Затем он сел и, положив шляпу на пол возле стула, важно и несколько меланхолично уставился на Джо.

- А в чем дело? - спросил Джо, которому это не понравилось. - Мне скоро на работу идти, а я еще не одет.

- Вчера вечером была совершена попытка проникнуть на территорию авиазавода, - начал инспектор медленно, отчеканивая слова. - Провода сигнализации частично были перерезаны. Сигнализация все же сработала, но слишком поздно - схватить этого человека не удалось. Однако его видели, когда он бежал к воротам, и описали нам в общих чертах.

- А я-то тут при чем? - спросил Джо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*