KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Раз уж мы об этом заговорили, должен также сообщить, что, по мнению школьного совета, «Бригада SOS» так и не признана официально кружком. Так что «Приключений Асахины Микуру» нет в списке мероприятий фестиваля. Похоже, нам всё-таки не удастся выиграть первый приз. Скорее всего, отданные за нас голоса будут зачтены вместо этого кружку кинематографии.

А, да — помните тот полуночный фильм, который, предположительно, подтолкнул Харухи к созданию своего собственного кино? Немного покопавшись, я выяснил, что никакого «Золотого глобуса» он не завоёвывал. Это была чёрно-белая промо-лента «Only», которую когда-то показывали на Каннском кинофестивале. Харухи, должно быть, свихнулась, раз решила, что эта лента могла выиграть хоть какой-нибудь приз. Чтобы убедиться в этом, я даже взял её в прокате. Но случайно заснул в течение получаса. Так что не знаю уж, интересная она или скучная. Надо будет попытаться ещё раз, прежде, чем возвращать кассету.

Раз уж представилась такая редкая возможность, я посмотрел и постановку 10-го «И» класса.

Коидзуми всё время улыбался на сцене. Его персонаж погиб в конце совершенно идиотской смертью; по идиотизму эта смерть соперничала с фильмом Харухи. Но почему-то сцена оказалась довольно популярной. Возможно, конечно, я бессознательно завышал планку, оттого, что актёром был Коидзуми. Его игру даже игрой-то назвать было нельзя, больше походило на то, что он просто играл самого себя. Наверное, это ещё одна причина, почему постановка показалась мне не слишком хорошей.

Поклонившись рукоплещущим зрителям, Коидзуми подмигнул мне в ответ. Конечно, я скрылся прочь от его подмигиваний, как только заметил их. Что касается класса Нагато, я собирался и над ними посмеяться. Однако я не ожидал, что к кабинке предсказательницы будущего уже окажется длиннющая очередь. Одним глазком я заглянул внутрь. Под тёмными портьерами, в окружении нескольких одетых во всё чёрное девчонок, я увидел бледное и бесстрастное лицо Нагато. Она положила ладони на хрустальный шар, и излагала что-то посетителям голосом, лишённым особых эмоций. Нагато, пожалуйста, просто подскажи им, где искать их потерянные вещи. Ничего больше.

А все те аномалии, вызванные фильмом, кажется, исправились от добавления фразы «всё это — вымысел» под конец. Но ведь нельзя же просто взять и исправить мир до конца такими простыми словами? Ведь Харухи, Асахина-сан, Нагато, Коидзуми и я всё ещё здесь? А как же тогда «не имеют никакого отношения к существующим людям»? Может, наступит день, когда последняя из наших жизней будет окончена, но ведь сейчас «Бригада SOS» ещё существует, как существуют её командирша и её участники.

Эх…Знаете? Иногда мне кажется, может, всё это огромный обман, и Харухи на самом деле не обладает никакими способностями, это лишь шутка, выдуманная Асахиной, Нагато и Коидзуми. Тех голубей они попросту перекрасили, речь Сямисэна была просто чревовещанием или спрятанным динамиком, а цветение вишни под осень и «Луч Микуру» — обычными спецэффектами.

Даже будь всё так, эта версия мало что объясняет.

— Так что вряд ли это возможно.

Но как бы там ни было, наше текущее положение далеко от прекрасного. Мне кажется, сесть на мель в хорошей компании гораздо лучше, чем сесть на мель в одиночестве с Харухи. Слава богу, что я не единственный член «Бригады SOS».

Хотя и единственный нормальный.

Мой взгляд случайно упал на часы на стене кабинета, когда я неспешно проходил мимо комнаты 10-го «Д».

Ах, чёрт, сейчас не до того, чтобы витать мыслями в облаках — время почти на исходе. Как можно не воспользоваться этим прекрасным купоном на скидку? К тому же, мне любопытно, во что она нарядилась.

Я поспешил к месту встречи с Танигути и Куникидой. Нам надо было успеть в лапшичную, где прислуживала Асахина-сан.

От автора

Поскольку магазинчики поблизости закрываются один за одним, мне теперь приходится тратить пятнадцать минут на одну только прогулку до ближайшего из них. На моём пути лежит большой пруд, где зимой собираются перелётные птицы.

Лето уже давно наступило, но почему-то по поверхности пруда лениво плавал одинокий дикий селезень.

Почему этот селезень оставил своих товарищей, и решил жить один? — подумал я. Мне представилось, как однажды весной он просыпается, ошеломлённо оглядываясь, и понимая, что он один-одинёшенек, брошен ни за что. Мне стало жаль беднягу. Но через несколько дней, когда я выбрался за покупками, я заметил этого же селезня: он беспечно гулял по центру пруда, и покрякивал. Я облегчённо вздохнул без особой причины. Похоже, это просто очень эксцентричный селезень!

Бывают же эксцентричные люди, по природе своей сторонящиеся общества, вот и этот селезень был таким же. Наверное, он отказался, когда друзья предложили ему лететь с ними на север, гнул своё: «Нет, спасибо, я побуду здесь. Так уж мне хочется, честное слово». И отбился от своей стаи. Раз уж это был такой странный селезень, который любил околачиваться на пруду по ночам, интуиция подсказывала мне, что этот селезень совсем не против жить на широком пруду в одиночестве, этот селезень любит уединение.

Подумав, я согласился со своими догадками, но вскоре выяснилось, что в последнее время всё больше и больше перелётных птиц остаются здесь, вместо того, чтобы лететь на север с приходом весны. Другими словами, поскольку люди частенько подкармливают их около пруда, они перестают беспокоиться о еде, и начинают и без перелётов чувствовать себя неплохо. Получается, мой селезень не какой-нибудь там эксцентричный селезень, а самый что ни на есть бесхитростный селезень, которому неохота заниматься хлопотными перелётами. Я был очень удручён этим фактом, мои мечты были разбиты вдребезги, и я даже написал весь этот текст, но селезню, наверное, всё равно.

Перейдём же к основному предмету моей речи: следующий том будет сборником рассказов, публиковавшихся в журнале «Sneaker Magazine» (до настоящего момента, лета 2003-го). Называться книга будет, наверное, «Скука Харухи Судзумии»? Но я, возможно, ещё передумаю. Название «Меланхолии Харухи Судзумии» я сочинил секунды за три, а какими будут названия остальных книг в серии я понятия не имел. Откровенно говоря, я понятия не имел даже о том, что вообще будут другие книги в серии, уж простите меня, грешного.

Кстати говоря, для тех, кто остался со мной сыграть ту длинную игру в маджонг: немножко снисхождения, то есть милосердия, то есть не так сильно меня… а ладно, неважно. Премного благодарен.

Наконец, я хотел бы поблагодарить S. за редакторскую правку этой книги и Ито Нойдзи за её иллюстрации. А также всех, занимавшихся изданием этой книги, и читателей, её читающих, я вам очень признателен. Рад буду встретиться с вами снова.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*