Филип Фармер - Ловец душ
Через десять минут они выехали на равнину. Дальше дорога была перекрыта поставленными поперек машинами, и им пришлось остановиться. Тут же подошел лохматый верзила со шрамом на лице (повязка на рукаве говорила о том, что он здесь за старшего) и спросил, что им здесь нужно. Хиекка и Чанг предъявили удостоверения и объяснили цель своей миссии. Мужчина кивнул, сел к ним в машину, представился как Рекстер и приказал ехвть прямо к воротам. От него прямо-таки разило возбуждением и весьма ощутимо несло перегаром и потом. Метров за пятьдесят до стены Рекстер велел Чангу съехать на обочину. Выйдя из автомобиля, Карфакс огляделся и заметил только одну полицейскую машину. Рядом курили двое в форме окружной полиции.
Среди сновавших вокруг людей не было ни одного без винтовки или другого стрелкового оружия. Лица одних были бледны, других — пылали; не лица, а застывшие маски угрюмой решимости или яростного возбуждения. За внешней суетой все же чувствовалась, какая-то организованность: за порядком следили люди с черными нарукавными повязками.
Метрах в семнадцати от машины Чанга стоял (единственный, со включенным мотором, кроме полицейской машины) большой грузовик с трейлером. Его водитель о чем-то шептался с человеком с черной повязкой.
Чанг, высокий брюнет с короткой стрижкой и светлокарими глазами, с сомнением оглядел толпу, потом взял мегафон и торжественно направился к воротам. За ним последовали Хиекка и Лопес. Карфакс на секунду задержался у машины, в которой сидела Патриция.
— Не выходи без крайней необходимости. И с первым же выстрелом ложись на пол и не поднимай головы, пока стрельба не прекратится, — шепнул он и быстрым шагом догнал делегацию. Патриция только молча кивнула ему вслед — у нее от страха перехватило горло.
Чанг, остановившись перед двумя стальными пластинами ворот, прошептал: "Положеньице! Как в аду на сковородке!" — и поднес мегафон к губам. При первом же далеко разнесшемся звуке толпа разом смолкла.
Чанг назвал свое имя и пост и затем объявил, что у него есть ордер на обыск в «Мегистус-комплексе»: он разыскивает Рафтона Карфакса, которого, по сведениям правительства США, здесь удерживают против воли.
Охранники на стенах взяли оружие на изготовку, целясь в толпу. Ворота не шелохнулись.
Чанг еще раз повторил свои требования и передал мегафон Лопесу, который загрохотал на всю округу, назвавшись и объявив о том, что округ Белой Сосны требует впустить в комплекс своего генерального инспектора по энергоконтролю.
Лопес должен лично убедиться, что система энергообеспечения, питающая МЕДИУМ, подключена в соответствии с законными инструкциями.
Чанг и Лопес и были теми двумя флангами, между которыми Лангер собирался зажать Вестерна.
На правой сторожевой башне появился охранник, одетый в зеленую форму внутренней полиции Вестерна, и представился, тоже в мегафон, как капитан Вестскотт.
— Ваши ордера — незаконны! — загремело над толпой. — Ни один, повторяю — ни один из вас сюда не войдет! Я прикапываю вам разойтись и прекратить это незаконное сборище! Вы находитесь в частных владениях!
— Я представляю здесь правительство США! — проревел в ответ Чанг. Открывайте немедленно, иначе мы будем вынуждены применить силу!
— На насилие мы ответим силой! — отрезал Вестскотт.
Чанг промокнул лоб, покрытый, несмотря на пронизывающий горный ветер, крупными каплями пота.
— Вот сукин сын! Придется вызывать подкрепление. Я и вообразить себе не мог, что он вздумает сопротивляться!
Вдруг Рекстер, до этого молча слушавший переговоры, заявил: — Эй вы, уйдите с дороги! Все уходите! Pronto![Быстро! (исп.)]
Чанг резко обернулся:
— Все должно быть сделано по закону! А вы и ваша свора не имеете никакого права находиться здесь!
— Да неужели? — сощурился Рекстер. — Вот что: чешите с дороги! Ножками, ножками! Если не хотите, чтобы вас снесли.
Он развернулся и зашагал, в сторону толпы, на ходу отдавая приказания. В ответ ему раздался рев десятка глоток и все пришло в движение. Судебные исполнители, Лопес и Карфакс на мгновение застыли в растерянности, но тут Гордон краем глаза заметил, что грузовик с трейлером пришел в движение и едет прямо на них. Он развернулся и со всех ног помчался назад к машине Чанга.
— Пат, выбирайся скорее! — крикнул он в окошко. — Они собираются взрывать ворота!
Дверь распахнулась, и Патриция со смертельно белым в свете фонарей лицом выскочила наружу. Карфакс схватил ее за руку и потащил за собой. За ними по пятам, медленно разгоняясь, двигался грузовик. Гордон, заметив, что левая дверца его открылась и шофер спрыгнул с подножки, очертя голову рванул в сторону. За спиной затрещали автоматы, забухали винтовки, а затем раздались грохот удара, пронзительный скрежет металла о металл и мощный взрыв. Гордон, увлекая за собой Патрицию, бросился на землю. Гул ударной волны заполнил его правое ухо, воздушный вихрь всколыхнул одежду, и резко запахло динамитом.
Он сел и посмотрел на ворота, точнее, на то, что от них осталось. Взрыв, практически уничтоживший грузовик, вырвал металлические створки из петель и отбросил их метров на двадцать внутрь комплекса. Две ближайшие сторожевые башни были наполовину разрушены. Метров на шестьдесят в обе стороны стена погрузилась в темноту — все прожектора были разбиты вдребезги. Охранники на остальных вышках словно превратились в статуи, но было ясно, что это лишь минутный шок после взрыва.
Из толпы вырвался общий победный рев, и она потекла вперед, словно две гигантские амебы, сливавшиеся в одну у пролома в стене. Тут и там загрохотали ружейные выстрелы: стреляли в охранников и просто в воздух. А еще через несколько секунд защитники стены открыли ответный огонь.
И началась бойня.
Одна из сторожевых вышек вдруг взорвалась, словно в нее попал снаряд. Карфакс обернулся и увидел, что толпа расступилась, пропуская вперед спрятанные до сих пор базуки. Те трижды плюнули огнем, и еще три вышки исчезли в клубах дыма и пламени. Когда дым слегка рассеялся, стало видно, что им нанесен непоправимый ущерб. Ракетометчики бросились вперед: четверо тащили на плечах дула, за ними бежали стрелки и следом — около двадцати человек, несущих снаряды.
— Они разбиты в пух и прах, — подытожил свои наблюдения Гордон. Взглянув вверх, он заметил сквозь разрывы в дыму мечущиеся огоньки самолетов. Но, похоже, они не собирались атаковать. Во всяком случае пока.
Он наконец поднялся на ноги и помог встать Патриции.
— Все это было спровоцировано Лангером, — угрюмо сказал он. — Сенатор явно не рассчитывал на то, что Вестерн примет нас с распростертыми объятиями.