Джон Лукас - Быстрее света
— Замолчи! — прикрикнул на него жрец, подходя поближе. Вскоре его сморщенное кожистое лицо нависло над Драксом на расстоянии нескольких дюймов. — У меня хватает своих проблем, и я не хочу выслушивать твои жалобы, — добавил он, прошептав эти слова так тихо, что его мог расслышать только Дракс. — Я предложил жертвоприношение только для того, чтобы внести хотя бы какое-то разнообразие в наши еженедельные ритуалы. До сих пор мы только сжигали на алтаре всякую мелочь — немного пищи или благовоний. А теперь нам подвернулись вы. Вы себе представляете, как безумно трудно будет вспороть вам животы и выпустить наружу кишки, используя лишь осколок стекла?
— Мне не хотелось бы создавать вам трудности, — отозвался Дракс. — Не стесняйтесь нас отпустить, если так вам проще.
— Ничего, все пройдет отлично, — ответил жрец, указывая в сторону толпы своих соплеменников. Все тридцать с лишним клатадцев теперь собрались вокруг него в ожидании начала церемонии. — Для них это самое увлекательное событие за последние несколько лет. Но не они перемажутся кровавой жижей, с трудом выдирая ваши еще бьющиеся сердца из обломков ребер. Сколько же на свете любителей ездить в рай на чужом горбу!
С этими словами инопланетянин-жрец отступил в сторону и повернулся лицом к шевелящейся, нетерпеливо ждущей начала толпе:
— Да свершится жертвоприношение! — крикнул он, размахивая своим импровизированным кинжалом настолько яростно, насколько ему позволяло его анатомическое строение.
— Стойте! — неожиданно прозвенел чей-то голос. Возле круга света от костра возникла человеческая фигура. Незнакомец был очень высок — почти восьми футов роста — и болезненно худ. У него были выпученные глаза и кожа бледно-зеленоватого оттенка. — Мое имя — Себастьян Дренч, и я прибыл к вам с вестью.
— Как ты осмелился прервать наш ритуал? — злобно прошипел жрец. — Ты дорого заплатишь за это кощунство. Ты сам будешь умолять меня о смерти, но наступит она не скоро!
— Причина, по которой я сюда послан, — продолжал Себастьян, совершенно не обращая внимания на жреца, — в том, что боги очень разгневаны на вас. Вы позволили увлечь себя речами мнимого пророка из дневной телепрограммы и культом каких-то забавных овощей! Вы должны отречься от этих кощунственных заблуждений и начать новую жизнь. Честную, богобоязненную жизнь, основанную на молитвах, упорном труде и суровом подавлении сексуальности во всех ее проявлениях. Вы поняли меня?
— Он понимает, какую игру затевает? — крикнул Дракс Джейсону, пытаясь перекричать хор оскорблений, которыми были встречены слова Дренча. — Надеюсь, он придумал что-то еще, помимо этих увещеваний, потому что если его убьют, нам от этого будет мало пользы.
— Постойте, кажется, что-то происходит, — с сомнением в голосе ответил Джейсон. Клатадцы постепенно прекратили крики и замолчали, вопрошающе глядя на Себастьяна. Даже жрец уронил осколок стекла и пребывал в явной растерянности.
— Вы меня поняли? — спросил Себастьян, на этот раз более громко.
— Говори нам еще, Себастьян Дренч! — крикнул кто-то из толпы. Затем его слова подхватили и остальные: — Говори нам еще! Говори нам еще!
— Отлично, — удовлетворенно произнес гуру нигилизма, и толпа замолчала. — Вот первое, что вы должны сделать: искупить свое безобразное обращение с этими двумя путешественниками. Развяжите их и окажите им любую помощь в дальнейшем их путешествии. Вы меня поняли?
— Мы поняли! — раздался в ответ целый хор голосов, из которых исчезла всякая неуверенность, оставив место лишь послушанию новоявленному пророку. — Развязать незнакомцев! Развязать незнакомцев!
Глава 18
— Приветствую вас на Милитарне! — произнес сэр Уильям Дарнсби, с трудом подавляя раздражение, чтобы, не дай бог, его собеседник этого не почувствовал. Сэр Уильям не привык ждать, а лорд Чент опоздал на целый час. Но, увы, лорд был одним из самых влиятельных придворных Империи, и «Корпорация» крайне нуждалась в его поддержке. — Ну, как вам здешние условия?
— Кошмар, который не выразить никакими словами, — отвечал лорд Чент, повиснув в воздухе над землей при помощи антигравитационных элементов, встроенных в его спасательный костюм.
Надо сказать, он был раздражен не меньше Дарнсби уже тем, что ему пришлось покинуть водную стихию. У себя дома на Малаггионе он уже давно привык заниматься официальными делами в специальном подводном конференц-зале, и пусть эти воздуходышащие организуют собственное выживание в чужой стихии, как им и следует. Но здесь, на Милитарне, он не дома, так что на этот раз терпеть неудобства пришлось ему самому — по крайней мере сейчас.
— Это почему же? — с вежливым интересом спросил сэр Уильям.
— За долгие годы привыкаешь к определенному уровню роскоши, — ответил лорд Чент. — Привыкаешь к беседам изощренным и красноречивым, обстановке утонченной и элегантной, яствам и винам — изысканным. И оказаться на переоборудованном военном транспорте на орбите около пустынной глыбы камня и льда — это определенно не тот опыт, которого я для себя пожелал бы. Остается только надеяться, что ваша новая реальность все это искупит.
— Убежден, что она не разочарует вас, — заверил его сэр Уильям.
— Правда? — усомнился Чент. — И что же делает эту вашу новую вселенную столь совершенной?
— Одна простая вещь — в ней не останется никаких препятствий на вашем пути к любой цели, — пояснил сэр Уильям. — Вы будете существовать в среде, где даже законы физики можно будет приспосабливать к любому вашему капризу. Все те мелкие неудобства, которые до сих пор было принято считать неизбежной составляющей жизни, просто исчезнут. Например, захочется вам в мгновение ока совершить путешествие из одного конца вселенной в другой — пожалуйста, никаких проблем. Захочется вам бессмертия — и мы перепрограммируем структуру пространства-времени на контроль и восстановление вашего генетического материала. В самом прямом смысле мы предлагаем вам возможность стать богом.
— Весьма щедро с вашей стороны, — заметил лорд Чент и уже более внимательно обвел взглядом окружающую обстановку.
Они с сэром Уильямом находились в обширном помещении, в центре которого виднелась прямоугольная структура из серого металла, около мили в длину и высотой в тридцатиэтажный офисный небоскреб. Вокруг валялись бесчисленные блоки электронного оборудования, и около них суетилась целая армия крулленов-техников в белых халатах. Они то и дело смотрели на приборы и что-то регулировали.
— Так это и есть лаборатория, в которой вы создали эту вашу хваленую новую вселенную?