Роберт Силверберг - Маски времени
— Заходи, — сказал я. — Что-нибудь случилось?
— Ничего. Ты не спал?
— Работа. Между прочим, пытался рассчитать, как работает твоя машина времени.
Он расхохотался.
— Бедный Лео. Ты изнашиваешь свой мозг подобными проблемами.
— Если тебе действительно меня жалко, то мог бы дать пару намеков.
— Я бы это сделал, если бы мог, — отозвался Вонан. — Но это невозможно. А почему, я объясню тебе внизу.
— Внизу?
— Да. Мы пойдем немного прогуляемся. Лео, ты же составишь мне компанию?
Я от удивления разинул рот.
— Но внизу волнения. Нас растерзает возбужденная толпа!
— Думаю, что люди уже разошлись, — сказал Вонан. — Кроме того, у меня есть это. — И он протянул руку. В его пальцах были зажаты две пластиковые маски вроде тех, что мы носили в борделе в Чикаго. — Нас ничто не узнает. Мы сможем спокойно прогуляться по улицам этого прекрасного города. Лео, мне очень хочется. Я устал от официальных выходов. Я хочу снова побыть просто туристом.
Я не знал, что делать. Позвонить Кларику, чтобы он снова запер Вонана? Это было большой ответственностью. В масках или без, но без охраны было рискованно выходить из отеля. Но было бы предательством так поступить с Вонаном. Очевидно, он доверял мне больше других. Может быть, ему хотелось что-то рассказать мне с глазу на глаз, без датчиков Кларика. Я согласился рискнуть, надеясь, что мне удастся выудить из него какую-нибудь ценную информацию.
— Хорошо. Я пойду с тобой.
— Тогда стоит поспешить. Если за твоей комнатой следят по монитору…
— А как насчет твоей?
Он самодовольно рассмеялся.
— С моей комнатой все в порядке. Те, кто следят, думают, что я там. Но если меня засекут здесь… Лео, одевайся.
Я быстро что-то накинул на себя, и мы вышли. Я закрыл дверь с наружной стороны. В холле лежали трое человек Кларика. Судя по звукам они спали. В воздухе плавал зеленый шар анестезирующего баллона. Его термочувствительная панель уловила мою энергию, и шар навис надо мной. Вонан лениво протянул к нему руку, поймал за пластиковый шнур и выключил. После чего заговорщицки улыбнулся мне и, словно мальчишка, убегавший из дому, прошмыгнул через зал, жестом показав мне следовать за ним.
С легким толчком распахнулась служебная дверь в коридоре, за которой находился барабан для белья. Вонан сделал знак, чтобы я проходил.
— Но ведь мы окажемся в прачечной! — запротестовал я.
— Лео, не глупи. Мы успеем выбрать до того, как остановится последний.
У меня не было времени спрашивать почему. Мы нырнули в барабан и нас отшвырнуло вниз в глубину здания. Неожиданно водоворот прекратился и мы вошли в трубу. Мне показалось, что это ловушка, но Вонан просто сказал:
— Это безопасное устройство, чтобы обслуживающий персонал отеля не попадал в конвейер. Понимаешь, я разговаривал с горничной. Пошли! — И он вышел из западни, которая приводилась в движение множеством детекторов, располагавшихся вдоль стен трубы. Мы пристроились на краю спускового желоба, пока Вонан открывал дверь. Для человека совершенно не разбиравшегося, что такое фондовая биржа, он великолепно знал внутренние механизмы отеля. Как только я выбрался из трубы, ловушка исчезла в одной из ее стен. Спустя мгновение откуда-то сверху появились простыни, проплыли мимо нас и исчезли в бездне прачечной. Вонан снова поманил меня рукой. Мы пролезли по какому-то освещенному холодным светом проходу и в конце-концов оказались в одном из вестибюлей отеля. После чего совершенно прозаичным образом незамеченными выбрались на улицу.
Кругом было тихо. Можно было рассмотреть, где находились восставшие. На домах и тротуарах мерцали шаблонные лозунги: «Конец близок», «Приготовься к встрече с Творцом» и тому подобная ерунда. Мы пошли наугад. Над нами пролетел рекламный шар, возбуждая воображение. В двух кварталах от отеля мы остановились у витрины магазина, торговавшего подсматривающими устройствами. Вонан, похоже, был полностью поглощен этим. Разумеется, магазин был закрыт, но когда мы потоптались на чувствительной панели, вмонтированной в тротуар, медоточивый голос сообщил нам часы работы и пригласил приходить за покупками в дневное время. Пройдя немного вниз мы оказались у спортивного магазина, специализировавшегося на рыболовных принадлежностях. Наше присутствие заставило другой голос произнести целую речь, рассчитанную на рыбака, занимающегося ловлей в море.
— Вы пришли в правильное место, — услышали мы. — У нас есть все необходимое для вас. Гидрофотометры, модели планктонов, грязевые пенетрометры, регистраторы глубинных течений, гидростатические силовые приводы, радиолокационные бакены, клинометры, грязевые детекторы, индикаторы прозрачности уровня…
Мы пошли дальше.
— Мне нравятся ваши города, — сказал Вонан. — Такие высокие здания, и такие агрессивные лавочники. Лео, у нас нет лавочников.
— А что же ты делаешь, если тебе вдруг понадобится грязевой детектор или какой-нибудь планктон?
— Они всегда имеются в распоряжении, — просто отозвался Вонан. — Но у меня редко возникает необходимость в подобных вещах.
— Вонан, почему ты так мало рассказываешь нам о своем времени?
— Потому что я явился сюда изучать, а не учить.
— Но ты же не вмешиваешься в нашу жизнь. Мы можем обмениваться знаниями. Нам ужасно интересно узнать, что будет потом. Но ты так мало рассказываешь. У меня весьма туманное представление о твоем мире.
— Расскажи, каким он тебе кажется.
— Людей гораздо меньше, чем сейчас, — начал я. — Они очень аккуратные, и все у них в порядке. Произошли из отходов. У них есть все необходимое. Никаких войн. Никаких наций. Обыкновенный, приятный и счастливый мир. Мне трудно в это поверить.
— Ты правильно описал.
— Вонан, но как они достигли этого? Именно это нас и интересует. Приглядись к нашему образу жизни. Сотни подозрительных национальностей. Супербомба. Постоянная напряженная обстановка. Голод и разруха. Миллионы истеричных людей не знают, что их ждет завтра. Что происходит? Как помочь миру успокоиться?
— Тысяча лет, Лео, это большой срок. Многое может произойти.
— Но что произойдет? Куда денутся национальности? Расскажи мне о кризисах, войнах, переворотах.
Мы остановились под фонарным столбом. Фотосенсоры тут же зафиксировали наше присутствие, и вспыхнул свет.
— Лео, представь, что ты рассказываешь мне о расцвете и падении Римской империи, — сказал Вонан.
— Где это ты слышал о Римской империи?
— От профессора Хеймана. Лео, ну вот что ты знаешь об империи.
— Ну… думаю, не очень-то много. Это была европейская конфедерация семь или восемь столетий назад. И… и…