KnigaRead.com/

Томас Уайлд - Гонки по паутине

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Уайлд, "Гонки по паутине" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Интересно, как там дела у Майка».

– Угомонись же ты, черт побери, – сказал Майк. Лек скрутился в правом кресле. Они

находились у входа в разгоночный круг, ожидая разрешающего светового сигнала из Центра Контроля Движения.

– Я в порядке, Майк, – засмеялся Лек. – Это будет классно. – Он схватил рычаг второго пилота, который не был подключен к панели управления, и начал быстро крутить его вперед-назад.

– Пожалуйста, – взмолился Майк. – Если ты случайно заденешь переключатели, мы погибнем в этой гонке. Ты здесь только для того, чтобы...

– О, да. Компьютерные операции? Прости, Майк. Центр Контроля Движения включил передатчик, и наушники наполнились треском эфира.

– Пилотам...

– Поехали, – закричал Лек, снова хватаясь за рычаг.

– Ради бога, оставь его в покое.

– ...свет войти в разгоночный круг, – объявил Центр.

– На какой свет? – спросил Майк. – На белый? Они сказали...

– Не знаю.

– Обычно это белый свет, – обдумывал вслух Майк. – Для того, чтобы все выровнялись по линии. Они ведь не стали бы его менять только для этой гонки?

– Я не знаю.

– Минутку, если это разрешение старта, то надо ждать зеленого. Что сказал этот парень?

– Понятия не имею. – Лек продолжал тискать рычаг. – Давай, давай, давай...

Майк посмотрел на приборную доску. Уже слишком поздно просить Центр повторить инструкции – он выглядел бы весьма глупо. Но все-таки, какой же: белый или зеленый? Он решил, что стартует на первый загоревшийся световой сигнал.

– Давай, давай, давай! – повторял Лек. Он вдруг взорвался смехом. – Боже, я обожаю летать.

– Убери свои руки от рычагов, – прошипел Майк.

– Я люблю это, я люблю это... – бормотал Лек. Его пальцы пробежали поверх панели. Майк не мог смотреть на это.

– До связи, – раздался голос Центра. – Ожидаем установки таймера.

– Давай, давай же, – не утерпел Лек. Замерцала лампочка линии технической связи. Затрещала рация, затем раздался голос Дуайн:

– Эй, Майк, по нашим показаниям у тебя отключен главный насос системы охлаждения.

– О, нет...

Майк проверил приборную доску, затем посмотрел на Лека.

– Мог бы ты...

– Что? – спросил Лек.

Майк выругался и потянулся через него, чтобы переключить размыкатель цепи, задетый Леком.

– Он снова включен, – констатировала Дуайн. – В чем дело?

– До связи, – повторил Центр. Лек посмотрел на Майка.

– Они заставляют нас ждать. Эту часть шоу я ненавижу.

– Да, я тоже.

Почти миллион лет спустя на панели зажегся зеленый свет, Майк направил корабль через зону подпространства в разгоночный круг. Гонка началась.

Лек истерически захохотал.

Глава 15

– У тебя перерыв или как? – спросила Марджи.

– Просто собираюсь с мыслями, – отозвался Майк.

– Ну, не может же это занимать столько времени. Принимайся за работу.

Майк еще немного постоял, глядя на два аппарата. Чем больше он разглядывал старого «Паука», тем больше расстраивался. Заставить эту штуку полететь не было ни малейшего шанса.

– Наверное, нам следует подождать, дать «Пауку» возможность успокоиться. Я хочу сказать, что раз этот корабль привез нас сюда, то я не понимаю, почему бы он и не уве... – он замер с открытым ртом (если бы таковой наличествовал). Музейный «Паук» включил сирену. По его корпусу пробежала дрожь, он со щелчком свернул свои стальные шланги и взмыл в воздух, скрывшись из виду до того, как Марджи смогла закончить фразу:

– Что он, черт возьми, делает?

Майк осел на пурпурную траву и посмотрел на оставшуюся груду хлама.

Да, дела решительно начинали продвигаться...

Вики Слики наблюдала за цифрами на навигационном компьютере, когда корабль приблизился к точке выхода в реальное пространство. В наушниках было слышно, как Мэри-Олл в двигательном отсеке спорит с Дикси Джуел и Крэгом Шоу по поводу груза.

Вики включила интерком:

– Мне не важно, каким образом, Мэри-Олл, но просто придите к какому-нибудь общему решению – любому, которое я могла бы донести до капитана.

Она отвела взгляд от экрана. На нее смотрел Боукер Фергюсон, первый помощник.

– Проблемы? – спросил он.

– Нет. Просто проверяю показания двигателя. Небольшая флуктуация в катаформном поле.

Ферпосон кивнул. Капитан Бент был в своей каюте, но ко времени перехода в реальное пространство он должен был появиться на мостике. Вики расслабилась, слушая разговор по интеркому. Дикси Джуел о грузе и слышать ничего не хотела – просто обычный бизнес. Крэг Шоу взывал к ее здравому смыслу.

– Что это означает? – сказала Дикси.

– Только то, что не всякий груз, который капитан Бент принимает на борт, одинаково безопасен и соответствует назначению.

– Он безопасен, – возразила Дикси. – Я лично инспектировала грузовой шлюп. Ты говоришь, я не знаю, что...

– О, как же, – съехидничал Крэг. – Мы в безопасности, возможно. Но это не значит, что груз безопасен для...

– Это не наша проблема, – отмахнулась Дикси. – Мы лишь доставляем то, что заказчики...

– То, что заказчики хотят, не всегда является тем, что им следует иметь.

– А ты что, их мамочка? Ты собираешься говорить им, что можно, а что нельзя?..

– Дикси, я говорю только, что существуют определенные пределы. Есть черта, которую мы не должны переступать.

– Давай, Мэри-Олл, уделай их... – негромко поддержала Вики Слики по интеркому.

– Ладно, ладно, – примиряюще сказала Мэри-Олл. Ее голос немного отдалился и стал глуше. – Давайте, ребята. Вики хочет знать, что мы собираемся делать. Капитан будет на мостике через пять минут.

– Даже раньше, – подтвердила Вики. Мэри-Олл не обратила на нее внимания.

– Хорошо, Дикси, ты говоришь: руки прочь, и каждый делает свою работу. Крэг – ты предлагаешь... что? Выбросить груз? Отказаться выгружать? Что?

– Я предлагаю прижать капитана, чтобы он сам сказал нам, что в шлюпе. Тогда мы и решим, что с этим делать.

– А если он тебе не скажет? – предположила Дикси.

– Тогда мы вправе подумать самое худшее и уничтожить груз.

– Ты сумасшедший! Прежде всего капитан Бент не скажет тебе ни словечка – и не потому, что с грузом что-то не в порядке, но потому, что такой уж он человек. Не любит, чтобы им помыкали.

– Но мы можем вынудить его.

– Какой ты грозный, – протянула Дикси с доброй долей иронии. – Видишь ли, это его корабль, и он может выкинуть все, что взбредет ему в голову.

– Да? Что ж, Союзу Грузоперевозчиков и Корабельных Механиков найдется, что сказать по этому поводу.

– Особенно после того, как они узнают о том, что мы уже согласились транспортировать его. И после того, как их бухгалтеры познакомятся с существующей здесь системой поощрений. Нам повезет, если мы не окажемся в тюрьме. Не знаю, как ты, а я не хочу, чтобы у меня в голове были какие-то проводочки вместо мозгов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*