KnigaRead.com/

Чарльз Ингрид - Последний рыцарь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чарльз Ингрид, "Последний рыцарь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну и что? Я ведь уже давным-давно присвоил твой глиссер! — весело захохотал фишер. Джек нахмурился:

— Учти, я вынужден буду доложить об этом!

Скал ласково взял его за локоть:

— Нет, вот этого ты не делай! Ведь если что-то случится, ты всегда сможешь сказать, что тебя захватили повстанцы.

Джек молча подошел к бронекостюму. Боуги не проснулся и не отозвался на его прикосновение. Да, ведь перед отъездом он сам упросил Элибер, чтобы та заставила это существо молчать!

Почему-то Шторму стало очень грустно.

***

Глиссер летел над потрескавшейся от влаги долиной. Облако летучих жуков жужжало над чуть влажным лапиком почвы под ними. Над жуками вились разноцветные бабочки с прозрачными крылышками, а чуть выше парили стрекозы и птицы. Видимо, птицам эта жизнь представлялась вольготной — они то и дело ныряли в самую гущу облака, чтобы позавтракать бабочками или жуками.

Скоро взойдет раскаленное солнце и разгонит серо-синюю дымку ночи. Скал гнал глиссер так быстро, будто желал уйти от невидимой погони. Он то и дело поворачивался и улыбался Джеку.

На горизонте занималась заря. Они попали в воздушную яму, и машину качнуло. Пустой рукав бронекостюма прикоснулся к руке Шторма так тихо и доверчиво, будто нуждался в утешении.

Вдруг — рядом с ними что-то громыхнуло. Джек задрал голову и увидел над глиссером густое черное облако. Оно медленно двигалось в сторону реки. Шторм посмотрел вокруг. Ветра не было. Ни одна сухая былинка не шевелилась на выжженной равнине. Но тогда какая сила толкала облако вперед?

ГЛАВА 20

— Не найдется в мире мудреца, который смог бы править нами, — с улыбкой сказал старец.

Глаза Джека понемногу привыкли к тусклому свету пещеры. Прозрачные камни замерцали на стенах от ярких вспышек маленьких сальных свечей, установленных в нишах по всему периметру пещеры. Джек примостился на камне, положив рядом с собой шлем бронекостюма. Головы фишеров как по команде повернулись к нему — старейшины явно хотели услышать ответ на только что прозвучавшие слова. Джек кашлянул. Однорукий фишер, сидящий справа от него, зарычал:

— Ну да, ты бы хотел, чтобы все решали такие же старцы, как и ты! А ведь вы только и умеете, что вызывать дождь да спорить. Нет, так нельзя управлять даже деревней, не говоря уже о планете. — Он махнул в воздухе коротким обрубком лапы. Его мех был черен, как грозовая ночь, и только на самых кончиках ушей светились серебряные пятна.

— Еще чуть-чуть, и мы подумаем, что ты перешел на сторону Мудрого Зуба! — хмыкнула самка-фишер в фартуке и шортах. Шторм внимательно присмотрелся к ней. Ее шерсть была совсем светлой, со странным, почти кремовым оттенком. Такого меха у фишеров Джеку еще не приходилось видеть.

— Вы хорошо знаете меня, Туман-над-водой, — сказал однорукий и поклонился. Кажется, эта фишерка была очень уважаема — Но для того, чтобы принимать правильные решения, одного правителя недостаточно.

— Один правитель плюс многие — в Совете Старейшин, — поправила его Туман-над-водой.

— Наверное, это лучше, — пожал плечами однорукий.

— Но один никогда не сможет чувствовать так, как чувствуем все мы вместе! — раздраженно рявкнул старец, и шерсть на его спине стала дыбом.

Джек посмотрел на Скала. Тот сидел напротив него и с безучастным видом шевелил усами. «Откуда такое безразличие?» — подумал Джек, но тут же поправил себя — это было совсем не безразличие — его спутник с напряженным вниманием ловил каждое сказанное слово. Скал почувствовал на себе взгляд Шторма и пошевелился.

— Дорогие старейшины, — вежливо сказал он. — И привел сюда гостя совсем не для того, чтобы надоедать ему разговорами о политике. Мне хотелось бы, чтобы вы показали ему свое волшебство.

В пещере повисла звенящая тишина. Фишеры посмотрели друг на друга и прищурили светящиеся в темноте глаза. У Джека похолодело внутри.

— Но это священно для нас, — сказала Туман-над-водой. — Даже между собой мы стараемся не говорить об этом. Ты ведь знаешь, Скал?

Скал наклонил голову и твердо сказал:

— Видимо, нам придется сделать исключение.

— В самом деле? — обиженно моргнула Туман-над-водой. — Мы выжигаем рисовые поля и целые деревни отправляем в горы для того, чтобы выжить. Зачем? — ее голос звенящим эхом прокатился по пещере.

В глубине пещеры кашлянул однорукий:

— Вы что, так и будете спорить при этом чужаке? Наверное, вы хотите показать ему все наши недостатки!

Шторм посмотрел на однорукого:

— Я не являюсь официальным уполномоченным…

— Как? Сейчас вы никого не представляете? — недоверчиво переспросил фишер. Джек утвердительно кивнул. Однорукий оскалился в довольной улыбке:

— А-а! Ну это другое дело!

— Но все равно — при наших распрях никому не стоит присутствовать, — вставил слово еле успокоившийся старец.

— А почему бы и нет? — совершенно непоследовательно спросил однорукий.

Кажется, он был заядлым спорщиком.

— Потому что, — тихо произнес Скал, — это наш Враг.

В пещере опять наступила звенящая тишина.

— Это правда? — дрожащим голосом спросила у Шторма Туман-над-водой.

Джек кашлянул:

— Мне заплатили за службу у командира Пунама, а, насколько я понимаю, он — главнокомандующий у императора Мудрого Зуба.

Кажется, ситуация полностью выходила из-под контроля Шторма. Да и действительно, что мог делать в этом лесу служащий императора?

Скал разжал ладонь, и на ней появился церемониальный нож.

— Он хоть и враг, — серьезно сказал фишер, — но имеет и совесть, и честь, и поэтому я дал ему то, что носят при себе все фишеры. И потом, разве кто-нибудь из вас не понимает, что будет, если сейчас начнется война?

Все становилось ясно. Кажется, Скал привел его сюда для испытания возможностей бронекостюма. Можно себе представить, в какой ярости будет Владелец Пурпура, когда узнает, что Джек все-таки позволил заманить себя в ловушку! Он вспомнил Элибер. А что бы сказала ему на это она? «Джек Шторм, ты чертовски доверчив!»?

Он почувствовал панику. Эта ситуация чем-то напоминала ему Милос с удивительно упорными местными жителями. Те тоже хотели помогать рыцарям и защищать их жизнь только по-своему. Но здесь было хуже, чем на Милосе. Эти люди-выдры были такими милыми и добродушными, что Джек даже подумать не мог о том, чтобы растоптать их, как когда-то презренных траков. Вот разве можно уничтожить того же Скала? Да и потом, какой же он враг? Такой же товарищ по оружию, как и Пурпур.

Ситуация была проигрышной. Хотя… он ведь работал на частного работодателя! Конечно, если об этом услышит Император, Джеку придется исчезнуть и не будоражить публику. Но если фиаско потерпит частный работодатель, Шторм просто-напросто попадет в список погибших в бою. Похоронить себя заживо? Нет, этого он позволить себе не мог.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*