Дмитрий Колосов - То самое копье
— А самого его вы знаете?
— Конечно! — подтвердила Шева.
— Хорошо, посмотрим.
Портье открыл книгу записи постояльцев и стал изучать ее с таким рвением, словно перед ним была не тоненькая тетрадь с несколькими строчками, а справочник звездных систем.
— Один Пауль есть, — после продолжительных поисков отозвался портье. — Пауль Кинкель. Это он?
— Полагаю, да, — с улыбкой ответила Шева.
— Минутку, я сейчас свяжусь с ним.
Несмотря на очевидное убожество гостиницы, чудеса иноземной техники уже вошли в ее быт. Портье снял трубку висевшего на стене телефона, но Шева опередила ретивого клерка:
— Не стоит. Я хочу преподнести ему сюрприз.
— Но откуда я знаю, что задумала мисс?
— Мисс Лурн, — назвала себя Шева. — Вы должны были знать моего отца.
— О, да-да! — оживился портье. — Кто же не знает господина Лурна! — Тут портье подумал и исправился: — Кто же его не знал!
Шева улыбнулась, всем своим видом показывая, что не заметила его оплошность.
— Мы с Паулем давно знакомы. Когда-то, в детстве, я гостила у него. И вот теперь я совершенно случайно услышала, что он здесь. И я решила повидаться с ним, а заодно проверить, узнает ли он меня?
Портье оскалил зубы. Они ничуть не изменились с тех пор, когда Шева впервые увидела их.
— Понимаю! Мисс Лурн хочет пошутить!
— Да, некоторым образом.
— Я не буду вам препятствовать, мисс. — Портье ухмыльнулся вновь, на этот раз с наглецой. — Если вам что-то понадобится, позвоните мне.
— Непременно, — пообещала Шева.
— Второй этаж, комната двести два. — Портье указал Шеве на лестницу.
Кивнув ему, Шева поднялась наверх. Вот и дверь с двумя двойками, держащими под руки ноль. Шева распахнула ее без стука.
Пауль лежал на кровати. Он явно не ожидал вторжения, и облачение его трудно было назвать парадным. При появлении Шевы он поспешно натянул на себя простыню.
— Кто вы?
— Меня зовут Шева. Мне надо поговорить с вами.
— Но я…
— Оденьтесь, я отвернусь, — предложила Шева.
Она уставилась в окно, дав Паулю возможность облачиться в брюки и серую, не первой свежести рубашку.
— Я готов выслушать вас… Шева. Странное имя!
Шева, вдоволь налюбовавшаяся видом из окна, улыбнулась.
— Имя как имя. Не более странное, чем Пауль. Сейчас я расскажу вам одну историю, а вы попытайтесь поверить мне.
Пауль кивнул, и Шева начала.
— Итак, меня зовут Шева. Я пришла сюда из времени, являющегося для вас будущим.
Юноша улыбнулся, обозначив ямочки на щеках.
— Разве это возможно?
— Да, — ответила Шева. — Попозже я расскажу об этом более подробно, но сейчас речь о другом. Я работник службы безопасности и преследовала, то есть преследую здесь… — Шева слегка запуталась, так как не была уверена, жив или мертв Арктур. Но логично было предположить, что он мертв, а полковник Шольц на этот раз является самим собой. — Я преследовала очень опасного преступника. Он бежал в ваше время, желая изменить ход истории. Я настигла его, и он погиб.
Юноша исподлобья посмотрел на Шеву. Он явно полагал, что его миловидная гостья слегка не в себе.
— Очень увлекательно, но при чем здесь я?
— Вот это объяснить еще сложнее. — Шева улыбнулась собственным мыслям. — Но я попытаюсь. Я была здесь десять дней тому назад, но для вас это время еще не наступило. Вы понимаете меня?
— Не совсем, — с сомнением покачал головой Пауль.
— Да, это трудно понять. Время существует сразу в бесконечном количестве Отражений, лишь одно из которых является абсолютным настоящим. Все прочие — прошлое, вернее, относительное настоящее. Сейчас мы находимся в одном из относительных Отражений, а абсолютное настоящее является для вас будущим. Понятно?
— Темный лес. Но, думаю, это не имеет значения. Скажите, что вам нужно от меня.
— Хорошо. Итак, несколько дней назад я появилась здесь, в этой гостинице. Я пришла к вашему командиру, полковнику Шольцу, и предложила ему свои услуги в качестве переводчицы и проводницы.
Пауль засмеялся, но через силу.
— С чего вы решили, что нам нужен проводник?
— Вы прибыли сюда с целью завладеть копьем, не так ли?
Юноша фыркнул, но взгляд его стал насторожен.
— Какое еще копье? Что за чушь!
— Копье Тамерлана, или копье Лонгина, если угодно. Некий материальный фетиш, дарующий силу. Оно нужно вам для того, чтобы победить в предстоящей войне.
Рука Пауля метнулась под подушку, но Шева упредила его, ударив сначала в солнечное сплетение, а потом ребром ладони по руке, уже державшей пистолет. Оружие с глухим стуком упало на пол, и Шева небрежным движением ноги загнала его под кровать.
— Черт побери, откуда вы знаете?
— Я же говорю, что пришла из будущего, то есть абсолютного настоящего, а потому знаю все, что происходит в относительном настоящем. Это не так легко понять, но вы должны просто поверить мне.
— Допустим, я вам верю. — Юноша осторожно помассировал зашибленное запястье. — И что вы хотите?
— Дослушайте меня! Я участвовала в вашей экспедиции к монастырю Чэньдо…
— Но мы еще не были там!
— В этом настоящем — да. Но в другом это уже произошло. Мы достигли монастыря. В пути ты влюбился в меня. — Она непроизвольно перешла на «ты».
Лицо юноши вытянулось от неподдельного удивления.
— Вот как?
— Да, именно так. Ты даже объяснился мне в любви. Потом мы добрались до копья, но монахи не пожелали расстаться с ним. Произошла стычка, в ходе которой все вы погибли.
Пауль кашлянул, а потом сглотнул застрявший в горле комок.
— Я умру?
— Уже умер, — поправила Шева. — Но это в другом Отражении. В этом ты жив. А в другом тебя убил человек по имени Раубен.
— Раубен? Но почему?
— Он стрелял в меня, но ты в последний миг заслонил меня собой. А затем я убила Раубена.
Пауль помотал головой.
— Мне трудно это понять.
— И еще труднее поверить. Но так и есть. Ты спас меня и погиб.
— И что теперь?
— Долг платежом красен. Через день вы отправитесь в монастырь, где всех вас ждет смерть. Я хочу спасти тебя за то, что ты спас меня. И поэтому я предлагаю тебе переместиться в другое время или в другое место. Таким образом ты останешься жив.
— Невероятно!
— Но тем не менее это правда.
— Почему я должен верить вам?
— Ты ничего мне не должен, — ответила Шева. — Но выбор у тебя небогатый: либо ты отправишься в иное время и место, либо через несколько дней погибнешь.
— Но таким образом я предам своих друзей!
— Во-первых, они тебе не друзья. Во-вторых, ты ничего не изменишь. Будешь ли ты с ними или нет, ваша миссия обречена на провал, и все вы погибнете. Так что совесть твоя будет чиста — ты не предашь друзей. Как я понимаю, ты хотел бы получить доказательства, что все, о чем я говорю, правда? — Пауль кивнул. — Я думала над этим и решила вот что: у тебя будет день на раздумья. Я подробно опишу тебе все, что случится за этот день, что вы будете делать. Полагаю, это будет достаточным доказательством, тем более что иного я предложить не могу. Если решишь, что тебе стоит остаться в живых, свяжешься со мной. Если же нет, значит, мы не договорились. А теперь слушай, что случится сегодня…