Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление
Герман глянул на Кира. Что жрецы еще и врачеванием занимаются, они не слышали. Интересная новость.
— Да нет, — покачал головой Герман. — Нам нужно увидеть именно вашего Старшего Хранителя.
— Вы верно заметили, брат Кумаварна, — вставил Кир, видя, что жрец колеблется, — что мы приехали издалека. Неужели вы думаете, мы проехали такое расстояние только ради того, чтобы поболтать с кем-то из братства? Посмотрите на нас, мы похожи на таких бездельников?
Жрец, чуть помедлив, склонил голову. Верно, эти двое на праздных гуляк не похожи. А похожи они, если уж честно, на воинов. И хотя мундиров на них нет, но взгляды, жесты, голос — все говорит о том, что далеко не простые путники забрели в обитель.
— Я провожу вас, — принял решение жрец и сделал жест рукой: — Следуйте за мной…
Изнутри обитель меньше всего напоминала храм. Высокие потолки, небольшие помещения с деревянными стенами, чисто подметенный дощатый пол. Минимум мебели и никаких признаков идолов или икон.
Брат Кумаварна провел наемников в просторное помещение с одним окном, указал на низкие табуретки и стол, где стояли два кувшина и несколько пиал.
— Вода, сок. Подождите здесь, я схожу за Старшим Хранителем.
— Что-то маловато у них народу, — заметил Кир, когда жрец вышел. — Все на работах, что ли?
Герман пожал плечами, подошел к окну и выглянул во двор. На территории обители они увидели всего несколько жрецов в таких же одеяниях, как и Кумаварна. Только халаты у них были зеленоватого цвета. И сами жрецы помоложе. Видимо, цвет халата здесь был отличительным знаком ранга служителя.
Кир налил из кувшина в пиалу сок, попробовал, одобрительно кивнул.
— Яблочный. Неплохо… — Он вдруг повернулся к Герману: — Что будем делать, если прием будет не очень… гостеприимным?
Герман покривил губы.
— Честно: я об этом как-то не думал.
— Эти ребятки выглядят крепкими. А у нас только ножи.
— Посмотрим. Неринг не говорил, что здесь нам грозит опасность.
— Он много чего не говорил…
Кир явно хотел что-то добавить, но в этот момент открылась дверь. На пороге возник брат Кумаварна.
— Старший Хранитель ждет вас у себя.
Герман вздохнул, бросил на Кира быстрый взгляд и тронул запястьем правой руки рукоятку ножа, висящего на поясе. Вот сейчас все станет ясно.
Старший брат Пласерда принял гостей в своих покоях. Это было просторное помещение с двумя окнами. На дальней от входа стене висел гобелен со странным изображением: кусок звездного неба, два серпа луны, а между ними раскрытые ладони. Картина выполнена в темных тонах, но мрачной отнюдь не выглядела. Скорее таинственной.
Под гобеленом стоял стул. На нем сидел рослый мужчина лет шестидесяти, с бритой головой, острыми чертами лица и ясными глазами. Перевитые венами руки лежали на коленях. Поза мужчины расслабленная, вид спокойный. А взгляд острый.
Кроме стула в помещении был шкаф, стол, еще два стула и широкая скамья, застеленная тонким покрывалом. По углам горели свечи
— Здоровья и радости на многие годы! — приветствовал гостей Старший Хранитель.
Он указал на стулья, подождал, пока гости сядут, и спросил:
— Хотите ли вы есть или пить? Может быть, устали с дороги?
— Благодарю, Старший брат, — ответил Герман. — Мы сыты и не устали.
Видимо, это были ритуальные вопросы, после которых следовало переходить к делу.
— Что привело вас сюда?
Ветров покосился на Кумаварну и сказал:
— Мы бы хотели поговорить с вами наедине. Если это, конечно, не противоречит вашим обычаям.
Пласерда посмотрел на Кумаварну. Тот склонил голову и вышел из помещения, плотно закрыв дверь.
«Подслушивать будет, — подумал Кир. — Не оставит же шефа наедине с чужаками…»
Пласерда поочередно посмотрел на наемников и повторил вопрос:
— Что привело вас сюда?
Герман достал из потайного кармана талисман, отданный ему Нерингом, и показал Старшему Хранителю.
Тот несколько секунд смотрел на него, потом вдруг легко встал, подошел к Герману. Еще раз внимательно осмотрел талисман. И хрипловатым голосом произнес:
— Значит, вы все же прошли Степь?! А я ведь сначала не верил оракулу Нерингу!
— Когда был первый ментальный контакт, я думал, что это новая ступень медитации. И не сразу поверил в слова моего незримого собеседника. А через две декады собеседник снова возник, и в тот раз я отчетливо видел его лицо. Он назвался Нерингом — верховным оракулом из далекой страны на востоке. Так я узнал, что и там уцелели люди и смогли вновь создать государство.
19
— Неринг просил вас узнать о предсказании?
— Он спросил, знаем ли мы что-нибудь о грядущем катаклизме. Сила Неринга и его оракулов велика, мы не обладаем и третьей ее частью. Однако мне и двум моим помощникам удалось во время медитации войти в состояние божественного откровения.
— Как?
— Божественное откровение. Это состояние, при котором человеческому разуму открываются недоступные области познания.
— И вы что-то увидели?
— Я увидел странную тьму над всем побережьем. Она простиралась от моря до моря. Слова оракула получили подтверждение.
— И что потом?
— А потом верховный оракул Неринг попросил меня о помощи. Спросил, нет ли каких знаков, указывающих на то, как отвратить пришествие этой тьмы. И если есть — уточнить путь. Я и мои помощники приложили все силы, дабы узреть путь. Но… наши способности не так велики, как у оракулов. Мы только смогли понять, что путь или знание надо искать на северном побережье.
Слушавший до этого молча рассказ Кир, достал из кармана карту федерации, развернул ее и положил на стол.
— Где именно?
Пласерда подошел к столу, долго всматривался в контуры побережья, потом неуверенно ткнул пальцем.
— Я отчетливо видел только одно — сушу, окруженную морем. И было это где-то здесь, за рощами благословленного Патриаракса.
Наемники разом склонили головы, высматривая «благословленный» Патриаракс. Палец жреца указывал на небольшой населенный пункт, стоявший неподалеку от моря.
— А рощи?
— Они идут до скалистых берегов Себренны. Это мыс неподалеку от Патриаракса.
— Так что надо идти к мысу, а потом?
— В море.
Герман поднял взгляд на жреца.
— На дно, что ли?
— Нет. Здесь не показан, а на самом деле там есть архипелаг Бендова. Это небольшое скопление островов лигах в двадцати от берега. Туда не доходят рыболовецкие фелюги и лодки.
Кир хмыкнул и почесал затылок.