KnigaRead.com/

Елена Первушина - Охота на джокера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Елена Первушина - Охота на джокера". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:

Пусть это будет все, что необходимо для счастья".

1 Площадь Академии, одна из старейших и красивейших площадей Берлина.

2 Нежелательное лицо (лат).

3 Человек Разумный (лат)

4 Запрет (лат).

5 Известная торговая улица Берлина.

6 Названия городов Дреймура имеют в большинстве своем латинское или греческое происхождение. Туле - от Ulttima Tule - в греческой космогонии самый северный остров обитаемого мира. Аржент - серебрянный, Гелиад (и Гелия) - солнечный (солнечная), Нефелла - облако, Хирон легендарный учитель Геракла, кентавр.

7 От Hell (нем) - светлая.

8 Йонгфру (голланд). - барышня (вежливое обращение к незамужней женщине).

9 "Нет... Как это может быть?" - идишь.

10 Мейнхеер (голланд) - господин, вежливое обращение к мужчине.

11 "Сердце! Сердце! Что случилось?" - нем. - строчка из стихотворения Гете.

12 Инсургент - партизан. Михаил, вероятно, вспоминает американских инсургентов, боровшихся с английской метрополией.

13 Хоспис - медицинское учреждение для безнадежных, умирающих больных.

14 Бургмейстер (голланд). - глава городского самоуправления.

15 Геро и Леандр - пара влюбленных из одноименного греческого романа. Леандр каждую ночь переплывал пролив, спеша на свидание с возлюбленной, а Геро зажигала лампу, чтобы он не сбился с дороги. Брат Геро погасил лампу и Леандр утонул. Геро покончила с собой.

16 Меестер (голланд). - вежливое обращение к доктору.

17 Коннал Ста Битв, Кон Юный - персонажи кельтских преданий, великие воины.

18 "Позволь моему народу уйти!" (англ). - рефрен из знаменитой песни Луиса Армстронга "Сойди, Моиссей!"

19 Счастливый конец. (англ).

20 Здесь и ниже - стихи Осипа Мандельштамма.

Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*