Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник)
Стронг скроил кислую мину, будто лимон разжевал.
— А что будет, если он пришлет сто долларов?
— Ну, тогда, — радостно ответил Монтгомери, — мы дадим ему новый билет, и он сможет начать все сначала. Вы об этом не беспокойтесь, мистер Стронг, — если кто из ребятишек зайдет так далеко, то будет вознагражден соответственно. Может быть, устроим ему экскурсию — осмотр корабля перед отлетом — и совершенно бесплатно дадим его собственное фото на фоне корабля и с автографом пилота, автограф нам любая секретарша нацарапает.
— Детишек обирать… Как не стыдно!
— Почему же «обирать»? — оскорбился Монтгомери. — Неосязаемые вещи — самый лучший товар! Они всегда стоят ровно столько, сколько вам не жаль на них потратить. К тому же они не портятся со временем, так что можете спокойно забрать их с собой в могилу.
— Н-да-а….
Харриман выслушал все это с улыбкой и не сказал ничего. Каменс откашлялся:
— Если вы, упыри, уже насосались кровью юности планеты, у меня есть еще идея.
— Вперед!
— Джордж, ты ведь марки собираешь, так?
— Так.
— Сколько может стоить конверт со спецгашением, сделанным на Луне?
— Э-э… Но мы ведь не сможем этого проделать, ты сам знаешь.
— Думаю, не будет большой беды, если мы объявим лунный корабль официальным почтовым отделением. Сколько может стоить такой конверт?
— Зависит от того, сколько их будет выпущено.
— Должно быть некое оптимальное количество, чтоб доход вышел как можно больше. Можешь прикинуть?
Стронг уставился в потолок, затем вынул карандаш и начал считать. Харриман продолжал:
— Сол, я тут припоминаю, как удачно купил у Джонса его лунные дивиденды. Как там, по-твоему, насчет продажи участков под застройку?
— Делос, давай посерьезней. Этого делать нельзя, пока ты не достигнешь Луны.
— Я совершенно серьезен. Ты, наверное, думаешь о тех правилах, что действовали в сороковых годах: каждый участок надо застолбить и дать подробное описание. Я хочу продавать лунные участки, а ты придумай, как это сделать по закону. Если получится, продам всю Луну — права на землю, на полезные ископаемые — на все.
— Если кто-нибудь захочет купить.
— Отлично! Чем дальше, тем веселей. Обрати внимание также и на то, как именно мы будем облагать налогом то, что продадим. Если земля не будет использована и налогов платить не станут, она вернется к нам обратно. Ты пока что ты прикинь, как это сформулировать, чтобы не угодить сразу в тюрьму. Наверное, следует вначале разрекламировать это в Европе, а распродажу провести исключительно в нашей стране. Вроде билетов ирландского тотализатора.
Каменс призадумался.
— Можно зарегистрировать фирму по торговле недвижимостью в Панаме, а рекламировать по радио и телевидению из Мексики. Ты что, и вправду веришь, что на эту ерунду найдутся покупатели?
— Да продать можно хоть лед в Гренландии, — заявил Монтгомери. — Все дело в рекламе.
— Ты, Сол, читал о земельном буме во Флориде? — спросил Харриман. — Там покупали участки не глядя, и не глядя продавали за тройную цену. Порой участок успевал сменить дюжину хозяев, пока не обнаруживалось, что он расположен под водой, на глубине десяти футов. А мы предлагаем кое-что получше: акр суши — гарантированной — и солнечного света хватает; по цене, скажем, десять долларов. Либо тысяча акров по доллару за каждый. Кто устоит перед такой сделкой? Особенно после слухов о том, что на Луне должны быть гигантские залежи урана?
— Должны быть?
— Да почем я знаю?! Когда ажиотаж начнет стихать, объявим о выборе места для Луна-Сити, и — совершенно случайно — окажется, что окрестные земли все еще ждут своих хозяев. Не волнуйся, Сол, мы с Джорджем продадим любую недвижимость. Помнится, на плато Озарк[17], где земля, как известно, набекрень, мы продавали обе стороны каждого акра!
Харриман на минуту задумался.
— Хотя, наверное, стоит оставить за собой права на минералы. А вдруг там действительно окажется уран?
— Делос, — усмехнулся Каменс, — ты все еще ребенок в душе. Такой переросший, толстый и симпатичный малолетний преступник.
Стронг поднял взгляд.
— Думаю, полмиллиона.
— Чего полмиллиона? — не понял Харриман.
— Доход от конвертов со спецгашением. Ну, мы же говорили! Оптимальное количество, какое можно предложить серьезным коллекционерам и торговцам — пять тысяч экземпляров. Даже если нам придется отдать их со скидкой синдикату и придержать до окончания постройки корабля, когда полет станет выглядеть достаточно реально.
— Хорошо, — согласился Харриман, — займись. А мы запомним, что ближе к концу у тебя в загашнике будут полмиллиона.
— А мне комиссионные? — спросил Каменс. — Идея-то моя!
— Получишь за нее громадное спасибо и десять акров Луны. Откуда еще можно извлечь доход?
— А продавать акции ты не хочешь? — спросил Каменс.
— Да, я как раз подошел к акциям. Естественно, продавать будем, однако — никаких привилегированных акций — зачем нам возня с реорганизациями? Обычные акции без права голоса.
— Значит, еще одна корпорация в банановой республике?
— Конечно. Но часть продадим на Нью-Йоркской бирже; тебе придется поработать над этим с биржевым комитетом. Совсем немного — только для вида. Нужно, чтобы они хорошо продавались и вырастали в цене.
— А можно, я лучше переплыву Геллеспонт?
— Ладно, Сол, не хнычь. Это совсем не больно.
— Ты уверен?
— Все, что от тебя требуется… Тьфу ты!
На столе перед Харриманом засветился экран. Секретарша сказала:
— Мистер Харриман, к вам — мистер Диксон. Ему не было назначено, но он уверяет, что вы хотели бы его видеть.
— А я думал, что выключил эту ерунду, — проворчал Харриман. Нажав кнопку, он ответил:
— Ладно, пусть войдет.
— Слушаю, сэр… Ох, мистер Харриман, тут пришел еще мистер Энтенса…
— Пусть войдут оба.
Выключив аппарат, Харриман обратился к своим сотрудникам:
— Вы, стадо обезьян! Рты на замок — да бумажники берегите.
— Чья бы корова мычала, — ответствовал Каменс.
Войдя следом за Энтенсой, Диксон сел, огляделся, хотел было что-то сказать, но раздумал и снова оглядел присутствующих, в особенности — Энтенсу.
— Выкладывай, Дэн, — подбодрил его Харриман. — Тут только мы — бе-е-едные, маленькие овечки.
Наконец Диксон решился.
— Я хочу поддержать тебя в этом деле, Ди-Ди, — объявил он. — И для демонстрации своей искренности я вот что добыл.
Он вынул из кармана бумагу официального вида. Это была купчая, по которой к Диксону переходили все лунные дивиденды Финеаса Моргана. Документ был составлен так же, как и тот, что скреплял сделку между Джонсом и Харриманом. Энтенса, заметно удивившись, полез во внутренний карман пиджака. На свет божий появились еще три таких купчих — каждая от одного из членов энергетического синдиката. Харриман насторожился.