KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)

Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Толкиен, "Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

-- Отдыхайте в мире до утра! - сказала им она. - Не бойтесь ночных звуков! Ничто не проникает в дверь и окна, кроме лунного и звездного света и ветра с вершины холма. Доброй ночи!

С шелестом и блеском прошла она по комнате. Звуки ее шагов были как ручеек, легко падающий с пригорка на камень в ночной тиши.

Том некоторое время сидел рядом с ними молча, и каждый из них набирался храбрости, чтобы задать множество вопросов, пришедших в голову за ужином. Наконец заговорил Фродо:

-- Вы услышали мой крик, мастер, или не просто случайность привела вас к нам в такой момент?

Том вздрогнул, как человек, пробудившийся от приятного сна.

-- Что? - спросил он. - Слышал ли я ваш крик? Нет, не слышал: я пел в это время. Простая случайность привела меня, если это можно назвать случайностью. Впрочем, я вас ждал. Мы слышали о вас и знали, что вы пускаетесь в странствия. Мы так и думали, что вы придете к реке - все дороги ведут сюда, к Битвиндл. Старик Ива, он могучий певец: маленькому народу трудно избежать его хитроумного колдовства. Но у Тома было там дело, которое нельзя было откладывать.

Том кивнул, как будто сон вновь начал овладевать им, но он продолжал мягким певучим голосом:

У меня было там поручение: собирать водяные лилии,

Зеленые листья и белые лилии,

чтобы доставить удовольствие,

Моей прекрасной леди,

В последний раз перед тем,

как они укроются от зимы.

Расстелить их у ее прекрасных ног,

Где они будут цвести пока не расстает снег.

Каждый год, когда кончается лето,

я собираю их для нее.

В широком пруду, глубоком и чистом,

вниз по Битвиндл.

Впервые они здесь рассцветают весной

и дольше всего цветут осенью

У этого пруда я когда-то нашел Дочь Реки,

Прекрасную юную Голдбери, сидящую в тростнике.

Сладким было ее пение, а сердце так билось!

Он открыл глаза и блеснул на сидящих хоббитов синевой:

И для вас это оказалось хорошо

Потому что я больше не пойду,

Не пойду на протяжении всей зимы,

99

Пока год еще стар, не буду я проходить,

Мимо старины Ивы до самой весны,

До веселой реки, когда дочь Реки,

Начнет свои веселые танцы, чтобы разбудить воду.

Он вновь замолчал, но Фродо не удержался и задал еще один вопрос, на который ему больше всего хотелось получить ответ.

-- Расскажите нам, мастер, о Старике Иве, кто он такой! Я никогда не слышал о нем раньше.

-- Не нужно! - сказали вместе Мерри и Пиппин, внезапно распрямляясь. - Не сейчас! Подождем до утра!

-- Правильно! - согласился старик. - Теперь время отдыха. Некоторые вещи опасно слушать, когда на землю падают тени. Спите до утра, отдыхайте на подушках! Не бойтесь ночных звуков! Не бойтесь серой ивы!

С этими словами он задул огонь в лампе и, взяв в обе руки по свече, повел хоббитов в их комнату.

Матрацы и подушки были мягкими, и сделаны из белоснежной шерсти. Не успев лечь и закрыть глаза, хоббиты уснули мертвым сном.

Фродо спал. Ему приснился восход золотой луны: в ее свете перед ним оказалась черная каменная стена, в которой была похожая на большие ворота темная арка. Фродо казалось, что он поднимается на стену и видит, что это кольцо холмов, а внутри кольца - равнина, а посредине равнины возвышается остроконечная каменная башня. На вершине ее видна человеческая фигура. Восходящая луна, казалось, на мгновение повисла над головой человека и сверкнула на его белых волосах, которые шевелились от ветра. С темной равнины снизу доносились странные голоса и вой множества волков. Внезапно тень в форме огромного крыла легла на луну. Человек на башне поднял руку, и из того предмета, что он держал в руке, сверкнул луч света. Могучий орел слетел сверху и унес его. Голоса закричали, волки завыли. Послышался шум как от сильного ветра, его покрыл топот копыт, приближавшийся с востока. "Черный всадник!" - подумал Фродо, пробуждаясь и все еще слыша топот копыт. Он подумал, хватит ли у него храбрости вновь покинуть безопасность этих каменных стен. Он лежал, неподвижно, прислушиваясь: все было тихо, наконец он повернулся и снова уснул, погрузившись в сон, от которого у него не осталось воспоминаний.

Рядом с ним спал Пиппин и видел приятные сны, но вот в его снах наступила перемена, он повернулся и застонал. Внезапно он проснулся или подумал, что проснулся. Он все еще слышал в темноте звук, потревоживший его сон, звук, похожий на трение друг о друга ветвей на ветру, скрип деревянных пальцев о стену и стекло окна - скрип, скрип, скрип. Он подумал, не растет ли рядом с домом ива. Внезапно его охватила пугающая уверенность, что он не в обычном доме, а внутри ивы и снова слышит ужасные сухие голоса, смеющиеся над ним. Он сел, ощутил мягкую постель и снова лег успокоенный. Ему показалось, что он слышит: "Ничего не бойся! Отдыхай! В мире до утра! Не бойся ночных звуков!" Он снова уснул.

Мерри в своем спокойном сне не слыхал шуршания воды. Вода мягко стекала вниз, заполняя все вокруг дома и превращая местность в глубокий бассейн. Она журчала у стен и поднималась медленно, но непреодолимо. "Я утону! - подумал он. - Вода ворвется в дом, и тогда я утону". Он чувствовал, что лежит в мягком скользком иле. Подпрыгнув, он сел, опустив

100

ноги на холодный камень. Тут он вспомнил, где находится, и снова лег. Он вспомнил: "Ничто не проникнет в дверь и окна, кроме лунного и звездного света и ветра с вершины холма". Легкий порыв воздуха шевельнул занавес. Мерри глубоко вздохнул и снова уснул.

Сэм, насколько он мог вспомнить, проспал всю ночь в глубоком удовлетворении, если только бревно может испытывать удовлетворение.

Все четверо проснулись одновременно в свете утра. Том двигался по комнате, насвистывая, как скворец. Услышав, что они шевелятся, он хлопнул в ладони и воскликнул:

-- Гэй! Вперед, мерри дол! Дерри дол! Я приветствую вас!

Он отодвинул желтый занавес, и хоббиты увидели, что занвесы с обеих сторон комнаты закрывали окна, и одно из них выходило на восток, а другое - на запад.

Они вскочили, чувствуя себя полностью отдохнувшими. Фродо подбежал к окну и увидел огород, серый от росы. Он смутно ожидал увидеть подходящий к самым стопам дерн, покрытый следами копыт. На самом деле поле зрения ему закрывал высокий частокол, над ним далеко-далеко на фоне восходящего солнца поднимались вершины холмов. Утро было бледное, на восточном горизонте лежали длинные узкие облака, окрашенные в желтый цвет. Небо говорило о приближении дождя. Быстро светало, и красные цветы бобов начали сверкать на фоне влажных зеленых листьев.

Пиппин смотрел в западное окно на океан тумана. Туман совершенно скрыл Лес. Было похоже на то, что смотришь сверху на сплошной слой облаков. В одном месте туман распадался на множество струек и волн - это была долина Битвиндл. Туман сбегал со склонов холмов и исчезал в белых тенях. Под окном был виден цветник и живая изгородь, увитая серебрянными нитями, а за ней ровно скошенная трава с каплями росы. Никакой ивы не было видно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*