Айзек Азимов - Второй Фонд
Что все это значит?
Они оказались в будуаре — сплошная розовая мягкость и кружева.
Леди Каллия встала спиной к двери, сказав:
— Это был тайный ход ко мне… в мою комнату из его офиса… Ты знаешь, о ком я. — И она указала пальцем, как будто даже мысль о нем до смерти пугала ее.
— Это так удачно… это так удачно… — Ее зрачки расширились так, что глаза из голубых стали черными.
— Скажите, пожалуйста… — робко начала Аркадия.
Но Каллия безумно засуетилась:
— Нет, дитя, нет. Нет времени. Снимай свою одежду. Ну, давай!! Пожалуйста. Я тебе дам другую, и они не узнают тебя.
Она была в гардеробной, сбрасывая бесполезные остатки ярких тряпок на пол, в беспорядочные кучи, лихорадочно ища что-нибудь, что могла надеть девочка, не став при этом живым приглашением к флирту.
— Вот это подойдет. У тебя есть деньги? Вот, возьми все… и это… — Она сдирала это с ушей и пальцев. — Только поезжай домой, поезжай домой в свой Фонд.
— А как же дядя Хомир? — Аркадия тщетно запротестовала сквозь заглушающие складки сладкопахнущих и роскошных металленовых кружев, которые на нее натягивали через голову.
— Он не поедет. Песик оставит его здесь навсегда, но ты не должна оставаться. О Космос, ты что, не понимаешь?
— Нет. — Аркадия заставила ее остановиться. — Я не понимаю.
Леди Каллия крепко сжала ее за обе руки.
— Ты должна вернуться, чтобы предупредить своих, что будет война. Это не понятно? — Парадоксально — казалось, абсолютный ужас придал ее мыслям и словам ясность, что было не в ее характере. — Теперь пойдем!
Обратно — другим путем. Мимо служащих, которые смотрели им вслед, но не видели причины, чтобы остановить ту, которую только Правитель Калгана мог безнаказанно остановить. Охранники щелкнули каблуками и взяли на караул, когда они прошли ворота.
Аркадия едва успела перевести дыхание во время пути, который, казалось, длился годы. Хотя от первой минуты, когда она увидела подзывающий белый палец, до момента, когда она оказалась за воротами — в отдалении двигались люди, шумели машины, — прошло всего двадцать пять минут.
Она огляделась, почувствовав внезапный испуг и сожаление:
— Я… я не знаю, почему вы делаете это, моя леди, но спасибо. Что будет с дядей Хомиром?
— Я не знаю, — запричитала та. — Что ты стоишь? Езжай прямо в космопорт. Не жди. Он может начать искать тебя сию минуту.
Но Аркадия все еще медлила. Она бросает Хомира, и запоздало — теперь, когда она почувствовала воздух свободы, — у нее закралось подозрение.
— Но что вам за дело, если он найдет?
Леди Каллия закусила нижнюю губу и пробормотала:
— Я не могу объяснить такой маленькой девочке, как ты. Это будет неприлично. Ну, ты будешь расти, и я… я встретила Песика, когда мне было шестнадцать. Видишь ли, мне нельзя оставлять тебя здесь. — В ее глазах была полустыдливая враждебность.
Скрытый смысл дошел до Аркадии.
— Что с вами сделают, когда узнают?
И Леди Каллия, прохныкав в ответ: «Я не знаю», схватилась за голову, возвращаясь почти бегом назад, по широкой дороге, к дому Правителя Калгана.
Но еще одну бесконечную секунду Аркадия не двигалась — в тот последний момент перед уходом Леди Каллии, Аркадия увидела нечто. Эти испуганные, безумные глаза на мгновение осветились холодной радостью.
Безбрежной, нечеловеческой радостью.
Такое невозможно было увидеть в быстрой вспышке пары глаз, но у Аркадии не было сомнения в том, что она видела это.
Теперь она бежала, бежала изо всех сил, в поисках незанятой общественной кабины, где можно было, нажав кнопку, вызвать такси.
Она бежала не от Правителя Стеттина, не от него или от всех его людей-ищеек, которых он мог послать в погоню, не от всех его двадцати семи миров, сходящихся в одном гиганте, идущем по ее следу.
Она бежала от одной хрупкой женщины, которая помогла ей ускользнуть. От создания, которое осыпало ее деньгами и драгоценностями, которое рисковало собственной жизнью, чтобы спасти ее. От существа, она знала определенно и окончательно, которое было женщиной из Второго Фонда.
Аэротакси с мягким шелестом село на платформу. Поднятый им ветерок слегка задел лицо Аркадии и пошевелил волосы под отделанным мехом капюшоном, который ей дала Каллия.
— Куда, госпожа?
Она отчаянно пыталась говорить голосом низким, не похожим на детский:
— Сколько космопортов в городе?
— Два. В какой желаете?
— Который ближе?
Он уставился на нее:
— Калган Центральный, госпожа.
— В другой, пожалуйста. У меня есть деньги.
В руке у нее было двадцать калганидов. Достоинство банкноты не имело для нее разницы, но шофер понимающе ухмыльнулся.
— Куда скажете, госпожа. Воздушные такси доставят вас куда угодно.
Слегка затхлая обивка холодила разгоряченную щеку. Огни города проплывали под ней.
Что она должна делать? Что она должна делать?
Это было в то мгновение, когда она поняла, что она глупая, глупая маленькая девочка, что она далеко от своего папы, что ей страшно. Ее глаза были полны слез, а глубоко в горле застыл беззвучный крик, от которого все болело внутри.
Она не боялась, что Правитель Стеттин схватит ее. Леди Каллия присмотрит за этим. Леди Каллия! Старая, толстая, глупая — но почему-то она удержала своего правителя. О, теперь все достаточно ясно. Все стало ясно.
Это чаепитие с Каллией, во время которого она была так находчива. Умная маленькая Аркадия! Что-то внутри Аркадии задохнулось, и она возненавидела себя. Чаепитие было подстроено, и встреча со Стеттином, наверное, тоже — так, что в конце концов, Хомир получил разрешение обследовать дворец Мула. Она, глупая Каллия, так хотела, и устроила, чтобы у ловкой маленькой Аркадии было несложное оправдание, не вызывающее никаких подозрений в умах жертв, и все при минимуме вмешательства с ее стороны.
Тогда почему она свободна? Хомира, конечно, арестовали…
Если не…
Если она не возвращается в фонд как приманка, приманка, которая приведет остальных в руки… в их руки.
Значит, она не могла вернуться в Фонд…
— Космопорт, госпожа.
Аэротакси подъехало к остановке. Странно! Она даже не заметила.
Какой чудесный это был мир!
— Спасибо, — она не глядя ткнула таксисту банкноту и споткнулась, выходя. Потом пересекла бегом эластичный тротуар.
Огни. Беззаботные мужчины и женщины. Огромное светящееся табло с меняющимися цифрами, которые сопровождали каждый прибывший корабль.