KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алан Гарнер - Волшебный камень Бризингамена

Алан Гарнер - Волшебный камень Бризингамена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алан Гарнер, "Волшебный камень Бризингамена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- ...и целую стаю наших сестер-ведьм перестреляли эльфы, а вы так-таки ничего не заметили! Моссок и ребята добрались до дальнего конца Раднорского леса, а вы ничего не видели! Да они не могли не пройти мимо вас! Из-за вашей нерасторопности, брат Галеатроп, мы можем все, - все! - уже сегодня оказаться в Рагнароке!

- Но они не проходили мимо меня! - возопил Джеймс Генри Ходкинс. - Я бы их видел!

- Нет, они прошли, и именно возле тебя, а ты их именно и не увидел! Еще одна такая ошибка, и ты превратишься в котлету, попомни! И раз уж мы упомянули Рагнарок, то скажем все ясно и открыто. Мы ни о чем не извещали Настронда, но он все равно обо всем услышит, и когда это случится, то у каждого из вас отнимут жизнь, если только мы не завладеем камнем. И если кто-нибудь из вас верит в успех меньше нашего, учтите, все границы закрыты, и всякий, кто захочет их пересечь - умрет. Так что пусть никто из вас не рассчитывает заработать благосклонность Настронда предательством.

Теперь о том, что мы собираемся делать. Мы не думаем, что люди пережили прошедшую ночь. Гномы повыносливее, но у нас есть сомнения и на их счет. Мы надеемся вскоре получить известия. Поиски должны продолжаться до тех пор, пока камень не будет обнаружен. Если камень попал к эльфам, то понадобятся усилия всех нас, при этом очень значительные.

Сегодня небо будет ясным, с этим ничего нельзя поделать, только к вечеру нам удастся нагнать облака. И снег не пойдет, чтобы вам было легче отыскивать их следы. Помните, в небе полно наших глаз, и если кто из вас надумает предать - далеко не убежит. Все.

Куча тряпья расползлась по полу, разделилась на некоторое количество одетых в лохмотья фигур. Они поднялись с пола, тощие, скрюченные, точно дергающиеся марионетки, изображающие вороньи пугала, и, крадучись, вышли из пещеры.

- Дело не только в том, узнал ли что-нибудь Настронд от своих шпионов. Важно, что он думает делать, - сказала Селина Плейс Гримниру, закрывая за собой дверцу кладовки для щеток и веников. - Неизвестно, когда он начнет действовать. И свартам нельзя будет доверять, если они не будут нас как следует бояться. Им надо дать урок - и без промедления. Лучше всего их убедит, пожалуй, если мы для примера "разоблачим" парочку "предателей".

Как только на востоке разлился по небу первый солнечный луч, остров тихонечко пристал к земле возле неглубокого ручейка, не там, где мара накануне потеряли следы беглецов, а на противоположном берегу.

Укутанная бесформенным снегом, местность казалась безжизненной. Безбрежная, как пустыня, и молчаливая, как заброшенная шахта, она не могла предоставить никакого убежища. Тут только шевельнись, и тебя увидят на расстоянии многих миль. И следы на снегу тоже были как на ладони, а ледяной неподвижный воздух донес бы, не заглушая, любой звук до ушей, находившихся даже на значительном расстоянии.

Дуратрор предложил, а все остальные вынуждены были с ним согласиться, что лучше всего, если они пойдут по ручью, по самой воде, держась как можно ближе к берегу. И вот друзья двинулись в том самом направлении, которое избрали вчера. В холодной воде ноги ныли до самых колен. Хорошо еще, что подаренные плащи легко обтекали препятствия, не цеплялись и не рвались, а надетые изнанкой наружу и с надвинутыми на голову капюшонами они служили еще и маскхалатами.

Через десять минут после того, как взошло солнце, над головами путников пронеслась первая стая птиц.

Друзья брели и брели вперед, утро тянулось медленно и монотонно. Правда, не совсем. Потому что издали они видели с полдюжины огородных пугал, да еще две пары "туристов" время от времени оказывались совсем близко от них. И на снегу иногда были заметны чьи-то следы.

К полудню они пробрели всего милю с небольшим. Тогда Гаутер остановился.

- Я вот что думаю, - сказал он. - Если мы и дальше пойдем по этому ручью, он завернет к северу и двинется к Хенбери, а это значит, мы окажемся недалеко от того места, откуда начали свой путь. А вон там - Пайторнский лес, и он граничит с Торникрофтскими прудами, и если только я правильно помню, там протекает ручей, который нас и выведет куда нужно. Поглядим, а?

К сожалению, чтобы добраться до леса, им надо пройти краем поля, пересечь переулок возле Торникрофт Холла и одолеть сотни две ярдов по открытому пространству.

Они добрались до переулка, никого не встретив, притаились под живой изгородью. Последний кусок пути, открытый всем ветрам и всем глазам, пугал их больше всего.

- Другого пути я не вижу, - сказал Дуратрор, щурясь от слепящего, освещенного солнцем снега. - Ожидать ночи здесь было бы безумием.

- А нам обязательно тут идти? - спросил Колин. - Может, можно каким-нибудь образом пойти в обход?

- Да я уж думал, - сказал Гаутер. - Вряд ли где будет лучше. Глядите: если мы двинемся на север, мы попадаем назад в Олдерли, и тогда между нами и тем местом, куда мы идем, окажется Макклесфилд. Если мы пойдем сразу к югу, нам придется пройти через Госпорт, а там творятся разные разности даже и в хорошие времена. Нет. Пайторнский лес - то, что нам нужно.

- Думаю, нам надо с тобой согласиться, - сказал Фенодири после того, как еще раз все обсудили. - Но все-таки как достигнем леса?

- Придется рискнуть, - сказал Гаутер. - И если нам кто встретится, понадеемся, что они про нас ничего не знают. Нет, о птицах я тоже не забыл. Но тут столько народу ходило, что им не понять, которые следы - наши. Особенно если мы будем внимательно смотреть, куда наступить. И каждый раз, как полетят птицы - мы тут же сбегаемся в кучу и шлепаемся на землю. И чтобы ни волосочка, ни ноготочка не вытарчивало из-под плащей! Я думаю, все будет в порядке. Теперь вот послушайте-ка. Ступайте по улице, пока она не прижмется к Торникрофт холлу. (Я отправлюсь вперед, гляну, нет ли там каких помех.) Дальше вы увидите две тропинки. Одна пойдет влево, а другая - прямо к лесу. Понадеемся, что сегодня по ней кто-нибудь да прошел. Дайте мне двадцать минут, и я вас там встречу. Идет?

- Фермер Моссок, - сказал Фенодири, - я чувствую, у нас объявился новый лидер. Твоя сообразительность приведет нас в Шаттлингслоу быстрее, чем мой неторопливый разум.

- Да нет, - возразил Гаутер. - Просто я люблю действовать. Пока! - через двадцать минут Сьюзен и Дуратрор тронулись вслед, а десять минут спустя Колин и Фенодири.

- Ой, какая жуть была идти мимо этого большущего дома, - сказала Сьюзен. Я прямо чуть в обморок не упала, когда пришлось шагать у него на виду. Ведь он вытаращился на меня всеми своими окнами!

- А нам два раза пришлось плюхнуться ничком как раз под самыми окнами! сказал Колин. - Если кто - нибудь нас видел в тот момент, принял бы за сумасшедших.

- Да, было маленько трудно, - согласился Гаутер. - Как вы думаете, нормально мы сработали?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*