Филипп Дик - Убик
— Дон — лучший телепат среди нас, — задумчиво проговорил Ротман. — Я намерен просить вас оставаться здесь до его прибытия. Наша единственная защита от проникновения вугов в нашу организацию — это наличие в ней четырех телепатов, способных производить зондирование сообща и предупреждать нас о том, что происходит. Так что вам придется присесть, Матро.
Матро неохотно опустился на стул.
* * *Закрыв глаза, Пит Гарден напряженно прислушивался к дискуссии, развернувшейся между Патрицией Мак-Клейн, Матро и Ротманом. «Эта подпольная организация, состоящая из ЭКСов, расположилась между нами и цивилизацией Титана, она противостоит их господству над нами и всему тому подобному», — мысли его совсем перепутались. Он все еще никак не мог отойти от прошлой ночи и от потрясения, вызванного тем, как он был разбужен сегодня утром, и бессмысленной, ужаснувшей всю его душу смертью Готорна.
«Все ли благополучно у Кэрол — вот что стало больше всего интересовать его. Боже, — подумал он, — как бы я хотел выпутаться из этого!» Он никак не мог забыть, как Мэри-Энн, прибегнув к своим психокинетическим способностям, словно пушинку подбросила его и швырнула сквозь твердое вещество, из которого состояла стена комнаты, а затем, каким-то образом и по абсолютно для него неясным причинам, вернула его в прежнее состояние. Будто в самый последний момент передумала.
«Я боюсь этих людей, — решил он. — Их самих и их способностей».
Он открыл глаза.
В вестибюле мотеля разглагольствовали противными дребезжащими голосами девять вугов. И был там, кроме него самого, всего лишь один человек. Дэйв Матро.
Он и Матро — они противостояли всем остальным. Положение было безнадежным и потому невыносимым. Боясь пошевельнуться, он просто смотрел на девятерых вугов.
Один из вугов голосом Патриции Мак-Клейн возбужденно произнес:
— Ротман! Я уловила нечто совсем уж невероятное в мыслях Гардена.
— Я тоже, — согласился с нею другой вуг. — Гарден воспринимает нас всех, как… — он задумался, подыскивая слова. — Мы все представляемся ему вугами. Все, кроме Матро.
На некоторое время обмен мыслями прекратился. Нарушил мысленное спокойствие Ротман:
— Гарден, да ведь это значит, что проникновение в нашу группу стало полным, да? Это так? Нетронутым остался только Дэйв Матро?
Пит ничего на это не ответил.
«Как же теперь мы сможем принять это во внимание, — мысленно произнес вуг, называвший себя Ротманом, — и остаться при этом в своем уме? Мы потерпели полное поражение, если верить восприятию Гардена. Мы должны поразмыслить над этим. Возможно, еще осталась какая-то надежда. Как по-вашему, Матро? Если Гарден прав, то вы — единственный подлинный землянин среди нас».
— Я не в состоянии в этом разобраться, — произнес Матро. — Спросите у него, а не у меня, — добавил он, кивнув в сторону Пита.
— Пожалуйста, ответьте, — взмолилась Патриция Мак-Клейн в облике вуга. — Пит, во имя всего святого, что еще у нас есть…
— Ну, мистер Гарден? — спокойно спросил вуг Ротман. — Что вы сами скажете?
— Я считаю, — сказал Пит, — вам теперь ясно, что именно в сознании Матро не удалось выявить вашим телепатам при зондировании. Он — человек, вы же — нет. Вот в чем разница. И когда сюда прибудет ваш последний телепат…
— Мы уничтожим его, — растягивая слова и как бы смакуя эту мысль, задумчиво решил вуг Ротман.
13
— Мне нужен адвокат Лэйрд Шарп, — произнес Джо Шиллинг, обращаясь к геомеостатическим цепям видеофона. — Он где-то на Тихоокеанском побережье. Более точное его местонахождение мне неизвестно.
Время уже было послеполуденное, а Пит Гарден еще не вернулся домой, и Джо Шиллинг понимал, что он и не вернется. Связываться с другими членами группы «Красавица-Чернобурка» было бессмысленно. Пита не было среди них. Те, кто увели его с собою, не принадлежали к группе.
«Если, по существу, проблема установления личности похитителей уже решена, — подумал он, — если сделали это Пат и Аллен Мак-Клейны, то напрашивается вопрос: почему они это сделали? А убийство детектива Готорна независимо от причин, побудивших к этому, было ошибкой с их стороны». Никто не смог бы убедить его в правомерности такого поступка.
Войдя в спальню, он спросил у Кэрол:
— Как вы себя чувствуете?
Она сидела у окна в цветастом ситцевом сарафане и с безразличным видом глядела вниз, на улицу.
— Вполне нормально, Джо.
Детектив Е.Б.Блэк на какое-то время покинул квартиру, поэтому Джо Шиллинг прикрыл дверь спальни и сказал Кэрол:
— Мне известно об этих Мак-Клейнах кое-что такое, чего не следовало бы знать полиции.
Кэрол вопросительно посмотрела на него.
— Так расскажите мне.
— Она замешана в какого-то рода незаконной деятельности и притом, по-видимому, уже довольно давно. Убийство Готорна является тому подтверждением. Вот что можно предположить: как я полагаю, это связано с ее телепатическими способностями. И ее мужа тоже. Других причин для убийства, тем более сотрудника полиции, я просто, честно говоря, не могу себе представить. Ведь это убийство вызовет проведение расследования в масштабах всей страны. Они, должно быть, в отчаянном положении. «Или являются фанатиками», — подумал он про себя. Ничто другое не вызывает такой ненависти у полицейских, как убийство своего коллеги, — пробурчал он себе под нос. — «Было глупым с их стороны делать это. Глупый и фанатичный поступок, — подумал он. — Дурно пахнущая смесь».
Зазвонил видеофон, они услышали:
— Ваш абонент, мистер Шиллинг. Адвокат Лэйрд Шарп. Шиллинг тотчас же включил видеоэкран.
— Лэйрд, — произнес он. — Привет.
— Что случилось?
— Ваш клиент пропал, Пит Гарден. — Он кратко обрисовал ситуацию. — И у меня интуитивное предчувствие не доверять полиции. Почему-то мне кажется, что она не очень-то и старается разыскивать убийц. Может быть, тому виной этот вуг Е.Б.Блэк. — Тут он понял, что это сказывается инстинктивная антипатия землян к вугам, проявляющаяся помимо его воли.
— Гм, давайте съездим в Покателло, — предложил Шарп. — Как, вы сказали, зовут вашего знакомого психиатра?
— Филипсон, — ответил Шиллинг. — Правда, вся информация, которой я располагаю, получена мною из третьих рук, но у меня есть предчувствие. Я вылетаю в Сан-Рафаэль и встречаюсь там с вами. Отправляйтесь туда минут через десять, не раньше. Я нахожусь в Сан-Франциско.
— Хорошо, — сказал Шарп и дал отбой.
— Куда это вы собираетесь? — спросила у Шиллинга Кэрол, увидев, что он направляется к выходу из квартиры. — Вы же сказали адвокату Пита, что встретите его здесь.