Игорь Пронин - Путешествие Чиптомаки
- Думай, - легко переложил на старика неприятный для себя труд гигант. - Думай, сколько сможешь петь.
Чиптомака лихорадочно соображал. Если анту прислал Очи-Лош или С'Шуга, то после того, как Салакуни снимет ожерелье, она позволит ему пойти на болото, а Ларимму и старика сожрет. Должна ведь она получить какую-то награду? Если же змея ни при чем, то Черная Луна или сможет с ней справиться, или нет, но шансы спастись у спутников воина есть. Как узнать точно, откуда взялась гигантская гадина?
Старик поднялся на дрожащие ноги, не переставая бренчать и напевать. Змею это совершенно не смутило. Стараясь не сбить дыхание, лэпхо прошел вокруг дерева и внимательно рассмотрел анту, голова которой упорно следовала за музыкой. Никаких отметин водяного ада он не увидел, хотя и не знал, как они должны выглядеть.
- И-эмма!.. - взвыл лэпхо, понимая, что больше петь просто уже не может. - Ну, раз так...
Он повернулся к Салакуни, собираясь крикнуть ему, чтобы снимал ожерелье, и увидел за его спиной человека в черном плаще. Верховный жрец Кипауси быстро подошел к гиганту легкой походкой, мелькнула белая рука, сжимающая меч, и оглушенный воин повалился на траву. Сдавленно пискнула в кустах Ларимма, а лэпхо, напротив, замолчал. Анта открыла глаза.
Кипауси, вполне довольный своим ударом, пнул для проверки бесчувственного Салакуни, потом быстро снял с него ожерелье и, сбросив капюшон, надел его на себя. Увидев лысую белую голову, тонкогубую, тонконосую, Чиптомака без сил опустился на землю.
- Уходи! - сказал жрец змее, хмурясь и держась за металлический кругляш. - Прочь! Прочь!
С огромным усилием Чиптомака смог повернуть голову. Дерево трещало и раскачивалось, когда огромная анта сползала с него. Она так торопилась, что едва не запуталась в собственном длинном хвосте, уползая в джунгли. Когда производимый ей шорох затих вдали, лэпхо сообразил, что до сих пор продолжает перебирать пальцами струны.
- Я думал прежде, что змеи глухи, - скрипучим голосом произнес Кипауси, глядя на старика. - Из чего сделан твой инструмент?
- Из поющего дерева шапа, - ответил Чиптомака и вынужден был повторить, сглотнув слюну, потому что из горла вылетел лишь тихий хрип. - Помилуй нас, жрец седьмого бога!
- Подумаю, - услышал он ответ.
Салакуни тяжело заворочался на земле, потянулся к груди. Кипауси снял ожерелье и ловко накинул его на курчавую голову воина. Из кустов, пригибаясь к земле, вышла Ларимма и быстро подбежала к лэпхо, сделав широкий полукруг возле белого человека. Тот проводил ее глазами, криво усмехнулся и резким движением накинул капюшон.
- Что вы решили?
- Мы? - Чиптомака опять сглотнул. Ларимма прижалась к его спине, и это немного добавило ему уверенности. - Мы... Ничего, верховный жрец.
- Ничего?
Кипауси присел, и его голова оказалась на одном уровне с головой опершегося на локоть Салакуни. Воин все еще ничего не понимал, тряс головой и потирал грудь.
- Я попытаюсь вам помочь, - холодно сказал жрец. - По крайней мере двоим из вас. Оставьте воина и уходите.
- Ты меня прощаешь? - сдавленно проговорила Ларимма. - Мне можно вернуться в Шерешен?
- Можно, - кивнул Кипауси. - Можешь также достать из пещер все, что вы украли в храме и открыто продать, тебя не будут преследовать.
- А я не знаю, куда Амуча это все спрятал!
- В одной из тех крохотных пещерок, что у самой воды, между скалами Зеленая и Вашда. Не могу сказать тебе точнее, но ты сможешь отыскать, если захочешь.
Чиптомака почувствовал, как пальцы женщины сжались на его плечах. Он и сам не мог подавить в себе волнение: не может же спирова дочь совсем не поделиться с другом? Они вообще могли бы вместе жить в Шерешене, если хватит на дом. Постепенно Хранители Порядка привыкнут к пению гуоля, не могут не привыкнуть!
- А что будет с Салакуни? - спросила Ларимма.
- Он пойдет со мной, на болото. Точнее, я пойду с ним.
Услышав, что разговор зашел о нем, воин поднялся и выставил перед собой меч.
- Сразимся, демон?
- Опусти оружие, червь!
Салакуни смерил противника, чья верхушка капюшона едва дотягивалась ему до плеча, и поудобнее перехватил меч. Потом хитро скосил глаза на лэпхо и вдруг ударил, почти без замаха. Из-под черного плаща молнией вылетел клинок, встретился с оружием гиганта. Раздался звон, что-то блеснуло в воздухе.
- Иди и отыщи свой меч, - приказал жрец. - Больше никогда не направляй его на меня, терпение братьев не безгранично.
Воин растерянно посмотрел на пустую руку, собрался было кинуться на врага врукопашную, но передумал и пошел отыскивать оружие, понурив курчавую голову. Кипауси ждал, не двигаясь. Когда гигант вернулся, жрец жестом приказал отдать клинок. Салакуни подчинился.
- Хороший меч. Где ты взял его?
- На волшебном острове, у мертвого колдуна...
- Ты - вороватый червь. Все вы - вороватые черви. Вам было бы проще жить, не бери вы чужого. Ты пойдешь со мной, но ничего не скажешь обо мне. Мы окажемся на болоте ночью. Ты сумеешь отыскать остров в темноте?
- Наверное, - пожал плечами гигант. - Я твой пленник, демон?
- Меня зовут Кипауси. Ты не пленник мне, а слуга, червь. Можешь пока отдыхать.
Чиптомака не выдержал и спросил:
- Что произойдет на острове, о, великий Кипауси?
- Тебе это интересно? - верховный жрец двинулся к нему с пугающей стремительностью. - Почему, червь? Разве ты не торопишься в Шерешен, за богатством, которое украла эта женщина? Ты можешь отыскать его и без нее... Ты можешь убить ее, червь. Но почему тебе интересно, что будет с воином?
- Он мой друг... - пролепетал Чиптомака, глядя в черноту под капюшоном.
- Вот оно что? - голос стал насмешливым. - Беспокоишься о друге? Ну, это другое дело, ты имеешь право знать. Это просто: иди с ним, и все увидишь. Ты согласен, червь?
Лэпхо молчал, бестолково выпучив глаза. Белый человек прав: он может пойти в Шерешен. Ларимму убивать, конечно же, совершенно ни к чему. Хотя неизвестно, захочет ли она с ним делиться... Вдруг испугается, что он ее убьет, и попробует убить первой? Чиптомаке показалось, что пальцы женщины, все еще сжимавшие его плечи, похолодели.
- Ну что ты молчишь? - зашептала она. - Скажи же, что мы не бросим Салакуни!
Больше всего хотелось Чиптомаке взять хорошую, крепкую палку, и как следует отлупить эту дуру. Она опять все испортила, вот только что он мог пойти в Шерешен, а теперь уже не может. Однако не на глазах же Кипауси гоняться за глупой женщиной по лесу? Придется отложить на потом.
- Да, я согласен, я пойду с ним, - выдавил из себя старик и тут же торопливо добавил: - Вот она - тоже!
- Хорошо, червь, ты сам это выбрал, - негромко ответил Кипауси. - Лезете, куда вас не просят, берете чужое, убиваете друг друга... Как вы будете жить без нас, черви?