KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джин Вулф - Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)

Джин Вулф - Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джин Вулф, "Пыточных дел мастер (Книги нового солнца, Книга 1)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 18

Разрушение алтаря

Iока я был в лавке тряпичника, снаружи не осталось и намека на утреннюю тишь. Улица была полна грохота копыт и колес: стоило нам с сестрой лавочника выйти за порог - высоко над нашими головами со свистом пронесся флайер, лавируя меж шпилей и башенок. Подняв взгляд вовремя, я даже смог разглядеть его - блестящий и обтекаемый, точно капля дождя на оконном стекле. - Наверное, тот самый офицер, что вызвал тебя, - заметила моя спутница. - Возвращается в Обитель Абсолюта. Гиппарх Серпентрионов - так Агилюс говорил? - Твой брат? Да, что-то подобное... А как зовут тебя? - Агия. Значит, о мономахии ты не знаешь ничего, и тебя нужно обучить. - Что ж, Ипогеон тебе в помощь! Для начала нам следует отправиться в Ботанические Сады и добыть тебе аверн. У тебя хватит денег нанять фиакр? - Наверное, хватит. Если без этого не обойтись. - Ну, значит, ты и впрямь не переодетый армигер! Значит, ты в самом деле... тот, кем назвался. - Да, палач. Когда мы встречаемся с этим гиппархом? - Не раньше наступления сумерек. В это время раскрываются цветы аверна, и на Кровавом Поле начинаются поединки. Времени у нас полно, но все равно не стоит тратить его зря. Нужно достать аверн и показать тебе, как им пользуются. - Она махнула кучеру обгонявшего нас фиакра, запряженного парой онагров. - Ты хоть понимаешь, что наверняка будешь убит? - Судя по твоим словам, все идет к этому. - Исход поединка практически предрешен, поэтому о деньгах можешь не беспокоиться. Агия шагнула прямо на мостовую (сколь тонки были черты ее лица, как грациозна фигура!), на миг застыв с поднятой рукой, точно статуя какой-то неизвестной пешей женщины. Я думал, она собирается погибнуть под колесами! Фиакр остановился совсем рядом, норовистые онагры заплясали перед нею, точно сатиры перед вакханкой, и она села в повозку. Несмотря на легкость ее тела, крохотный экипаж накренился. Я сел рядом с ней, тесно прижавшись бедром к ее бедру. Кучер оглянулся на нас. - К Ботаническим Садам, - сказала Агия, и фиакр помчался вперед. Значит, смерть тебя не волнует. Занятно! Я ухватился за спинку кучерского сиденья. - Что в этом особенного? На свете, должно быть, тысячи - а может, и миллионы - людей, подобных мне. Эти люди привыкают к смерти, считая, что настоящая и вправду стоящая часть их жизни - уже в прошлом. Солнце только-только поднялось к самым высоким шпилям; свет его залил мостовую, превратив пыль в красное золото и настроив меня на философский лад. В книге, хранившейся в моей ташке, имелось повествование об ангеле (возможно, на самом деле то была одна из тех крылатых воительниц, что, по слухам, служат Автарху), сошедшем на Урс по каким-то своим делам, который был поражен случайно попавшей в него стрелой, выпущенной ребенком из игрушечного лука, и умер. Сияющие одежды его сплошь окрасились кровью, точно улицы в свете заходящего солнца, и тогда он встретился с самим Гавриилом В одной руке архангела сверкал меч, в другой - огромная двуглавая секира, а за спиной висела на перевязи из радуги та самая труба, что однажды созовет на битву Воинство Небесное. - Камо грядеши, малыш? - спросил Гавриил. - И почему грудь твоя красна, точно у малиновки? - Я убит, - отвечал ангел, - и возвращаюсь к Панкреатору, дабы в последний раз слиться с ним. - Что за вздор? Ты не можешь умереть, ибо ты - ангел, бесплотный дух! - И все же я мертв, - сказал ангел. - Ты видишь кровь мою - отчего же не замечаешь, что не бьет она больше струей, но лишь вытекает по капле? Взгляни, сколь бледен лик мой! Разве не теплым и светлым должно быть прикосновение ангельское? Коснись десницы моей - и ощутишь, что хладна она, точно рука утопленника, извлеченного из болота! Обоняй дыхание мое разве не зловонно оно, разве не гнилостно? Ничего не ответил Гавриил. - Брате мой, - сказал тогда ангел, - хоть и не веришь ты свидетельствам смерти моей, молю: оставь меня, и я избавлю от себя мироздание! - Отчего же, я верю тебе, - отвечал Гавриил, освобождая путь ангелу. - Я лишь задумался: ведь, знай я прежде, что мы можем быть повержены, вовсе не был бы всегда столь отчаянно храбр! - Я чувствую себя, точно архангел из той истории, - сказал я Агии. Знал бы, что жизнь может кончиться так легко и быстро - наверное, поостерегся бы. Знаешь эту легенду? Но теперь уже все решено, этому не поможешь ни словом, ни делом. Значит, сегодня вечером тот Серпентрион убьет меня... чем? Растением? Цветком? Я перестаю понимать, что происходит! Совсем недавно я полагал, что без особых помех доберусь до городка под названием Траке, где - уж как получится - проживу всю жизнь. Но уже вчера ночью мне пришлось делить комнату с великаном... Одно фантастичнее другого! Она не ответила, и через некоторое время я спросил: - Что это там за здание? Вон то, с пунцовой крышей и разветвленными колоннами? И, кажется, там толкут гвоздику в огромной ступе - по крайней мере, пахнет даже здесь. - Монастырская трапезная. А ты хоть знаешь, как пугающе выглядишь? Когда ты вошел к нам в лавку, я поду. мала: вот, еще один молодой армигер, вырядившийся шутом гороховым. А потом, когда поняла, что ты и вправду палач, решила: ну и что ж, парень как парень, хоть и палач... - Ну да, парней ты, надо думать, знала во множестве. Сказать правду, я надеялся, что так оно и есть. Мне хотелось, чтобы она была опытнее меня; чтобы, хоть я ни на миг не воображал себя таким уж невинным и чистым, она все же оказалась менее невинна и чиста, чем я сам. - Но в тебе есть нечто большее. У тебя лицо человека, который со дня на день унаследует два палатината и какой-нибудь неведомый мне остров - и манеры сапожника. Когда ты сказал, что не боишься умереть, ты в самом деле был уверен в этом, и из-за этой уверенности действительно как бы не боишься смерти - разве что где-то в самой глубине души... И ведь тебя ничуть не затруднит отрубить голову, скажем, мне - верно? Улица вокруг нас кипела и бурлила. Мостовую запрудили машины, экипажи с колесами и без, влекомые разнообразным тягловым скотом и рабами, пешеходы, всадники на дромадерах, волах, метаминодонах и лошадях. С нами поравнялся открытый фиакр - почти такой же. - Мы вас. обставим! - крикнула Агия сидевшей в нем паре, перегнувшись через борт. - Докуда? - крикнул в ответ мужчина. Я с удивлением узнал в нем сьера Рахо, с которым встречался однажды, когда был послан за книгами к мастеру Ультану. Я схватил Агию за руку: - Ты с ума сошла? Или это он рехнулся? - До Ботанических Садов! Ставим хризос! Их фиакр рванулся вперед, оставив нас позади. - Быстрее! - крикнула Агия кучеру. - Кинжала у тебя нет? Хорошо бы кольнуть его в спину, чтобы потом мог сказать, будто гнал под угрозой смерти. - Зачем все это? - Проверка! Сам по себе твой костюм не обманет никого, но все думают, будто ты - переодевшийся для забавы армигер. И я это только что наглядно доказала. (Фиакр наш, сильно накренившись, обогнал телегу, груженную песком.) Кроме того, мы выиграем. Я знаю этого кучера, и упряжка у него свежая. А тот, другой, возил эту шлюху полночи. Тут я понял, что в случае нашей победы Агия будет считать выигрыш своим, а в случае проигрыша та женщина потребует с Рахо мой (несуществующий) хризос. И все-таки - как приятно было бы оконфузить его! Стремительная езда и близость смерти (я не сомневался, что в самом деле погибну от рук гиппарха) сделали меня беззаботнее, чем когда-либо за всю мою жизнь. Я обнажил "Терминус Эст" и, благодаря длине его клинка, легко смог дотянуться до онагров. Бока их уже были мокры от пота, и небольшие ранки, нанесенные мною, должны были жечь огнем. - Это получше всякого кинжала, - объяснил я Агии. Толпа шарахалась прочь от бичей возниц. Матери бежали прочь, прижимая к себе детишек, а солдаты вскакивали на подоконники, опираясь на древки копий. Положение благоприятствовало нам: другой фиакр, несшийся впереди, расчищал нам дорогу, да к тому же его заметно задерживали прочие экипажи. Но все же мы нагоняли лишь понемногу, и, чтобы выиграть несколько элей, наш кучер, несомненно, рассчитывавший на солидные чаевые в случае выигрыша, на полной скорости направил онагров вверх по лестнице с широкими ступенями из халцедона. Казалось, мраморные плиты, статуи, колонны и пилястры валом обрушились прямо на нас! Мы проломили живую изгородь высотою с хороший дом, опрокинули тележку с засахаренными фруктами, нырнули под арку, прогрохотали вниз по лестнице, круто свернули в сторону и вновь помчались по улице, так и не узнав, в чей патио ворвались столь бесцеремонно. Здесь в узкий промежуток между нашими экипажами затесалась тележка пекаря, запряженная овцой. Огромное заднее колесо нашего фиакра зацепило ее - свежевыпеченные булки так и брызнули на мостовую! Толчок швырнул Агию прямо на меня, и ощущение оказалось столь приятным, что я обнял ее и удержал в новом положении. Прежде я часто сжимал в объятиях тела женщин Теклы и наемных шлюх из города. Но в этом объятье была новая горьковатая сладость, порожденная мучительным влечением к Агии. - Хорошо, что ты сделал это, - шепнула она мне на ухо. - Терпеть не могу мужчин, которые меня хватают. С этими словами она покрыла мое лицо поцелуями. Кучер оглянулся на нас с победной ухмылкой, предоставив упряжке самой выбирать дорогу: - Вот так! Еще сотня элей - и мы их сделали! Круто свернув, фиакр вырвался на узкую дорожку меж двух рядов густого кустарника, и оказался прямо перед стеной огромного здания. Кучер изо всех сил натянул вожжи, но было поздно. Мы въехали в стену, и она разошлась перед нами, словно мираж. За ней оказалось громадное, мрачное помещение, где отчего-то сильно пахло сеном. Впереди был украшенный множеством голубых огоньков алтарь в виде ступенчатой пирамиды размером с добрый коттедж. Увидев его, я тут же понял, отчего видно его так хорошо: кучера сшибло с облучка или, может, он спрыгнул сам. Агия завизжала. На полном ходу врезались мы в алтарь! Хаос, последовавший за столкновением, невозможно описать. Казалось, все вокруг кружилось в воздухе, сталкиваясь, но попадая - все это сравнимо лишь с хаосом, царившим до сотворения мира. Почва словно бы прыгнула вверх и ударила меня всею своею массой. В ушах загудело. Я не выпускал из рук "Терминус Эст", пока летел по воздуху, но после падения его уже не было при мне. Я хотел подняться и отыскать его, но обнаружил, что не могу - не хватало сил даже сделать вдох. Где-то вдали закричали. Повернувшись набок, я собрался с силами и вес же-с неимоверным трудом - встал. Похоже, мы оказались примерно в центре помещения, размерами не уступавшего Башне Величия, однако совершенно пустого - ни внутренних стен, ни лестниц, ни какой-либо мебели. Сквозь золотистую пыль, клубящуюся в лучах света, я разглядел накренившиеся столбы из крашеного дерева. В чейне - или даже больше - над нашими головами виднелись светильники, казавшиеся лишь крохотными светлыми точками. Высоко над ними ветер, которого я не чувствовал, трепал и раздувал разноцветную крышу. Под ногами моими - и повсюду вокруг, точно на поле какого-нибудь титана после сбора урожая - лежала солома, усеянная досками, из которых был собран алтарь. Обломки дерева были обиты листовым золотом и украшены бирюзой и аметистами. Повинуясь смутным мыслям о том, что меч нужно найти, я побрел вперед и почти сразу же наткнулся на разбитый фиакр. Рядом лежал один из онагров - я, помню, подумал, что он, должно быть, сломал себе шею. - Палач! - позвал кто-то. Оглянувшись, я увидел Агию, кое-как держащуюся на ногах, и спросил, цела ли она. - Жива - и на том спасибо. Но отсюда надо уходить поскорее. Онагр мертв? Я кивнул. - Жаль, я могла бы сесть на него верхом. А так тебе придется, если сможешь, нести меня. Нога вряд ли выдержит... С этими словами она сделала шаг ко мне - пришлось прыгнуть к ней, чтобы вовремя удержать от падения. - Идем, - сказала она. - Оглядись... видишь где-нибудь выход? Скорее! Выхода я не видел. - Но куда нам так спешить? - Если уж ослеп и не видишь пола, то хоть принюхайся! Принюхавшись, я почувствовал запах не просто соломы, но - соломы горящей. Почти тут же увидел я и огонь - язычки пламени, явно только что разгоревшегося из искр, весело плясали в полумраке. Я рванулся бежать, однако ноги почти не слушались. - Где мы? - В Соборе Пелерин - некоторые еще называют его Храмом Когтя. Пелерины - это шайка жриц, странствующих по континенту. Они никогда не... Агия запнулась - мы шли прямо к группе людей в алых одеждах. Или, может быть, это они шли к нам, так как неожиданно оказались совсем близко. Бритоголовые мужчины были вооружены кривыми, точно молодой месяц, блестящими ятаганами, а высокая, точно экзультантка, женщина держала в руках двуручный меч в ножнах - мой "Терминус Эст", Одета она была в длинный узкий плащ с капюшоном и длинными султанами позади. - Наши лошади понесли, Святейшая Домницелла... ~ начала Агия. - Это неважно, - оборвала ее женщина, державшая в руках мой меч. Она была поразительно красива - но не той красотой, что возбуждает желание. - Это принадлежит мужчине, несущему тебя. Вели ему поставить тебя на ноги и взять это. Ты можешь идти и сама. - С трудом. Делай, как она говорит, палач. - Ты не знаешь его имени? - Он называл, но я забыла. - Северьян, - сказал я, поддерживая Агию одной рукой, а другой принимая меч. - Пусть он в руце твоей прекращает свары, - сказала женщина в алом, но отнюдь не начинает их. - Солома на полу этого огромного шатра горит. Тебе известно об этом, шатлена? - Огонь будет погашен. Сестры и наши слуги уже затаптывают угли. Она помолчала, быстро взглянув на меня, и снова обратилась к Агии: - Среди обломков уничтоженного вами алтаря мы нашли лишь одну вещь, принадлежащую вам и, видимо, дорогую для вас. Вот этот меч. Мы вернули его вам. Не хотите ли и вы вернуть нам то, что могли найти среди обломков, и что может быть для нас дорого? Я вспомнил об аметистах. - Я не нашла ничего ценного, шатлена. - Агия молча покачала головой, и я продолжал: - Там были обломки дерева, украшенного драгоценными камнями, но я не тронул их. Бритоголовые мужчины поигрывали эфесами ятаганов и явно рвались в бой, но высокая женщина не двигалась с места. Она окинула взглядом меня, затем - Агию. - Подойди ко мне, Северьян. Я сделал шага три вперед, изо всех сил противясь соблазну выхватить из ножен "Терминус Эст", дабы хоть оборониться от клинков бритоголовых. Хозяйка их, взяв меня за запястья, заглянула мне в глаза. Взгляд ее глаз был спокоен, странно светел и тверд, точно то были не глаза, но бериллы. - На нем нет вины, - сказала она. - Ты ошибаешься, Домницелла, - пробормотал один из бритоголовых. - Невиновен, говорю я! Отойди, Северьян, пусть вперед выйдет женщина. Я сделал, как было сказано, и Агия с трудом сделала шаг к женщине в алом. Та, видя, что другого шага Агии не сделать, сама приблизилась к ней и взяла ее за запястья - так же как и меня. Взглянула ей в глаза, оглянулась на другую женщину, стоявшую за спиной одного из бритоголовых... Прежде чем я успел понять, что происходит, двое вооруженных ятаганами, подступив к Агии, через голову сорвали с нее платье. - Ничего нет. Великая Мать, - сказал один из них. - Наверное, настал тот день. Пророчество сбылось. Агия, прикрыв грудь руками, шепнула мне: - Эти Пелерины - сумасшедшие. Об этом все знают: будь у нас больше времени, я бы предупредила тебя. - Верните ее тряпье, - распорядилась высокая женщина. - Коготь никогда не исчезал из памяти живущих, но сейчас покинул нас собственной волею. Препятствовать этому невозможно и непозволительно. - Великая Мать, быть может, мы еще отыщем его среди обломков, негромко сказала одна из женщин. - И разве они не заплатят за содеянное? - прибавила вторая. - Позволь нам убить их, - заропотали бритоголовые. Высокая женщина словно и не слышала их. Она уже шла прочь, и ноги ее, казалось, лишь слегка касались выстеленного соломой пола. Прочие женщины, переглянувшись, последовали за ней. Мужчины, опустив сверкающие клинки, отступили. Агия не без труда оделась. Я спросил у нее, что такое Коготь и кто такие эти Пелерины. - Выведи меня отсюда, Северьян, и я тебе все объясню. Разговоры о них в их собственном жилище ни к чему. хорошему не приведут. Что там, в стене, - прореха? Увязая в мягкой соломе, мы пошли в указанном ею направлении. Прорехи в стене не оказалось, но я сумел приподнять край шелковой ткани шатра и выбраться наружу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*