Кеннет Робсон - Зеленый Орел
- Ты мне ее не показывал, - сказал он. - Ты что, хочешь поймать меня в ловушку и инкриминировать преступление?
"Да, это стреляный воробей", - подумал Бен, а вслух сказал:
- Ну да. Что-то вроде этого.
- Ты меня подозреваешь?
- Я думаю, ты назвал бы это именно так.
- Должно быть, вчера вечером на дороге ты видел, как я наклонился над Панцером?
- Точно, - кивнул Бен.
- Тогда слушай. Вчера вечером я гулял. Случайно оказался возле дороги и увидел, что на ней без сознания лежит Альберт Панцер. Я решил, что на него напали бандиты, и заглянул ему в карманы - проверить, на месте ли деньги и чековая книжка. Поскольку все было на месте, я подумал, что он с непривычки потерял сознание, - все-таки здесь разреженный воздух. Когда я вижу человека в обмороке, мне самому становится дурно. Поэтому я сразу же ушел. По дороге назад я почувствовал себя неважно и присел на минутку. Потом заблудился, и прошло немало времени, прежде чем я снова вышел на дорогу. Поэтому, когда я добрался до ранчо, вы оба были уже там, так что я не стал никому ничего говорить.
Бен оттолкнулся от земли каблуками и снова раскачал гамак.
- Неплохо придумано, - сказал он, - ты все учел.
- Не веришь? - невозмутимо спросил Мак-Кейн.
- Ничуть.
- Боюсь, тебе придется поверить.
- Да, конечно. - Бен остановил гамак. - А ты не заметил, какое лицо было у шефа сегодня утром?
- У Д'Орра?
- Да. Он говорит, что стукнулся об дверь.
- Я его еще не видел, - сказал Мак-Кейн безо всякого интереса.
Бен встал. С севера дул легкий прохладный ветерок, где-то вдалеке мычали коровы.
- Готов поспорить, что здорово разукрасил физиономию одному из тех парней, которые пытались ограбить меня этой ночью. Шпоры очень кстати оказались у меня под рукой.
Мак-Кейн молчал.
- Ну ладно, - сказал Бен Дак. - Пока. Смотри, чтобы разреженный воздух не сыграл с тобой какую-нибудь шутку.
- Приму это к сведению, - ответил Мак-Кейн.
Бен отыскал Д'Орра, лицо которого теперь было залеплено пластырем. Один кусок пластыря красовался на левой щеке, второй под носом и еще два на подбородке.
- Ваша дверь, похоже, царапается, как дикая кошка, - заметил Бен.
Лицо Д'Орра потемнело.
- Слушай, ты, Дональд Дак, - просипел он, - четверо туристов уже битый час разыскивают тебя. Они хотят, чтобы ты отвез их к Чертовым Скалам.
- Меня зовут...
- Я знаю, как тебя зовут! - рявкнул Д'Орр. - И если ты не проявишь сейчас чуть больше прыти, тебе не поз-до-ро-вит-ся! Понял?!
- Да, шеф. - Бену пришлось сделать над собой героическое усилие, чтобы не ответить резкостью.
- Тебя ждут четыре старые девы из Денвера.
- Этого-то я и боялся.
- Сделай милость, попридержи язык. Особенно насчет таких богатых гостей. Вокруг этой четверки женихи так и вьются.
- Если бы не их деньги, вряд ли у них был хотя бы один жених на четверых, - сказал Бен.
Правда, сказал он это, отойдя от Д'Орра подальше, чтобы тот не мог услышать его. Еще вчера ковбой не побоялся бы сказать это и при хозяине, но теперь положение изменилось. Ранчо Броукен Серкл начинало все больше интересовать Бена, и он не хотел, чтобы его уволили.
Старого золотоискателя Бен Дак обнаружил совершенно случайно. Это произошло вскоре после полудня.
Четыре костлявые старушонки задавали больше вопросов, чем ведущий радиовикторины, поэтому Бен разжег костер, чтобы приготовить им ланч, а сам быстренько исчез под предлогом, что ему нужно собрать сухой полыни для костра. Ковбой просто хотел передохнуть и спокойно покурить в одиночестве.
Местность здесь была унылая и пустынная: голые отвесные склоны гор, тут и там тощие кустики полыни и чахлые сосенки в расщелинах скал. Для растительности здесь было слишком мало влаги.
В небе кружили четыре грифа. Затем к ним присоединились еще два. Вдалеке, явно рассчитывая чем-то поживиться, в прозрачном горячем воздухе летали вороны.
"Должно быть, корова с Броукен Серкл сломала там ногу", - решил Бен.
Недолго думая, он вскочил в седло и поскакал к тому месту.
В ущелье лежал старик. Судя по следам, он упал туда и не смог выбраться наружу, хотя и пытался ползти по его песчаному дну. На это ушли все силы старика, и на последние несколько ярдов он потратил, должно быть, несколько часов.
Язык старика вывалился наружу. Из-за страшного измождения кости, казалось, торчали сквозь кожу. Кожа потрескалась, а в некоторых трещинах запеклась кровь.
На спине у старика был мешок, а на поясе - седельная сумка.
- Эй! - Бен присел рядом. - Что с тобой случилось, старина?
Глаза старика оставались неподвижными, как у мертвеца.
В ужасе - ему до этого никогда не приходилось видеть умирающего - Бен бросился к лошади и отвязал свою флягу. Он влил воду между потрескавшимися губами старика, но, когда рот наполнился, вода вылилась. Видимо, опухшая от жажды глотка не пропускала воду. Карандашом Бен осторожно раздвинул стенки глотки и влил еще немного воды.
Старик не подавал признаков жизни. Бен вскочил и стал звать оставшихся у костра женщин, чтобы послать их за подмогой на ранчо, но ветер относил крики, и они не могли его услышать.
В этот момент из горла старика вырвался слабый стон. Бен снова склонился над ним.
- Потерпи, старина.
Старик продолжал издавать какие-то звуки, и ковбой понял, что тот снова и снова повторяет:
- Воды, воды...
Бен влил в его рот еще немного животворной влаги.
- Сколько же ты был без воды?
- Две недели... прежде... чем я потерял счет... - с трудом произнес старик через некоторое время.
- Две недели без воды?! - поразился Бен.
- Да, - глаза старика ожили, с огромным трудом повернулись и остановились на Бене. Старик напрягся и продолжал: - Пища кончилась... три недели... назад...
- О Господи!
Бен вскочил и снова стал изо всех сил звать своих туристок, но безрезультатно.
- Сейчас все будет в порядке, - заверил ковбой старика.
Тот пытался сказать что-то еще. Бен нагнулся к нему.
- Ты... Знаешь... Дока Сэвиджа? - прошептал старик.
- До-ка Сэ-вид-жа? - повторил Бен.
- Да.
- Никогда о нем не слышал.
Старик медленно повернул голову. Затем раздался булькающий звук, и часть воды, которую перед этим влил ему Бен, вытекла наружу. Старик подтянул под себя колени. Казалось, он собирает последние силы.
Упираясь в землю руками, умирающий попытался приподняться.
- Эй, эй, не так резво! - обеспокоенно проговорил Бен.
Неожиданно голос старика прозвучал совершенно отчетливо:
- Моя сумка. То, что в ней, передай Мире.
- Хорошо, - ответил Бен. - Найду Миру и все ей передам.
Бен схватил старика за костлявые плечи и поддержал.
Тот стал было вырываться, но вдруг затих. Он был мертв.