Роальд Даль - Как по маслу
— Ну вот, — послышался женский голос. — Сегодня вам с утра лучше. Гораздо лучше.
— Здравствуйте, сестра.
— Здравствуйте. Мы думали, вы так и не придёте в сознание.
— Где я?
— В госпитале, в Александрии.
— Сколько я здесь?
— Четыре дня.
— Сколько времени? Почему я ничего не вижу?
Судя по звуку шагов, она подошла ко мне.
— Мы просто наложили вам на глаза повязку.
— Надолго?
— Нет-нет. Не волнуйтесь. У вас всё хорошо. Вам так повезло!
Я поднёс пальцы к лицу, но не нащупал кожу. Под пальцами было что-то другое.
— Что у меня с лицом?
Она подошла к койке и положила мне руку на плечо.
— Вам больше не надо разговаривать. Вам вообще нельзя разговаривать. От разговоров вам станет хуже. Лежите спокойно и не тревожьтесь. У вас всё хорошо.
Её шаги удалялись. Открылась и закрылась дверь.
— Сестра, — позвал я. — Сестра!
Но она вышла из палаты.
Примечания
1
«Апельсин-Лимон» — старинная детская считалка с подражанием звону лондонских колоколов, её декламировали во время игры наподобие «Ручейка». Апельсины и Лимоны — две команды, пропускавшие через живые «ворота» участников игры по одному, на последних строчках стараясь поймать проходящего. — Прим. пер.