Ли Брэкетт - Люди талисмана
— Что ты нашел, когда обыскал тело мертвого человека?
— Ничего особенного, вождь. Несколько монет и нож. Все едва стоило того, чтобы брать.
— А ты, Эрих Джон Старк? Что взял с тела ты?
— Ничего, — твердо ответил Старк.
— Тхорд, — обратился к варвару вождь. — Обыщи его.
Улыбаясь, Тхорд приблизился к Старку и распахнул на нем куртку.
Землянин устремился вперед с поразительной быстротой. Ребром широкой ладони он ударил Тхорда по шее и прежде, чем его колени успели подогнуться, ухитрился схватить Тхорда за руки. Потом он мягко опустил тело варвара на пол.
Старк выпрямился. Глаза его сверкали.
— Этот человек уже один раз обобрал меня. Хватит!
Он слышал топот людей Тхорда. Трое пытались одновременно проникнуть в помещение, и в руках одного было копье. Старк вышиб его из рук нападающего, перехватил копье и некоторое время молча работал толстым концом оружия, не слыша никаких других звуков, кроме стука дерева о кость. Очистив дверной проем, он с презрением швырнул копье вслед полумертвым варварам.
— А теперь, — сказал он вождю, — может, мы поговорим как мужчины?
Человек в маске рассмеялся, и смех его казался смехом человека, получившего искреннее удовольствие. Он под прикрытием маски изучал лицо Старка, потом перевел взгляд на мрачного Тхорда, поднимавшегося с пола.
— Уходи, — сказал ему вождь. — Мы будем разговаривать с незнакомцем.
Тхорд вытащил саблю, он был полон желания пустить ее в ход.
— Но, вождь… это небезопасно…
— Моя черная подруга позаботится обо мне, — сказал Сиаран, похлопав по лежащему на коленях топору. — Я сделаю это лучше, чем ты. Уходи!
Тхорд вышел.
Человек в броне молчал, повернув маску к Старку, смотревшему на нее не отрываясь и тоже молчавшему. В это время узел тряпья у стены медленно выпрямился и превратился в высокого старика с косматыми волосами и бородой, сквозь которые просвечивали кости, туго обтянутые желтой кожей. Глаза его, похожие на точки огня, горели, подогреваемые внутренним пламенем.
Он приблизился и клубком свернулся у ног Сиарана, наблюдая за землянином. Человек в броне подался вперед.
— Я скажу тебе кое-что, Эрих Джон Старк. Я — незаконнорожденный, но в жилах моих течет королевская кровь. Я вынужден был добывать себе имя и положение собственными руками, но я подниму их высоко, и имя мое прогремит по всей Северной Земле.
Я возьму Кушат. Тот, кто овладеет Кушатом, овладеет властью и богатством, что лежит за Вратами Смерти.
Сиаран помолчал, как бы погрузившись в мечты, потом добавил:
— Ван Круачо вышел из ниоткуда и сделал себя полубогом. Я поступлю так же.
Старик издал кудахтающий звук:
— Я сказал им в Кушате, я сказал им, что пришла пора подняться и вернуть свою силу. Когда у них еще был талисман, они легко могли это сделать. Сейчас город умирает, и я сказал им, что есть шанс выжить, но они были полны презрения. Они только посмеялись и заковали меня! Теперь они будут смеяться по-другому. Ха! Как они будут смеяться!
А Сиаран сказал:
— Теперь город оголен, и я возьму его. С талисманом или без него, выйду за Врата Смерти, и тогда посмотрим, что там может быть.
Он снова замолчал, устремив на Старка взгляд из-под черной каски.
— Поедем со мной, — бросил он. — Достань талисман, если ты действительно способен это сделать, и стань моей защитой. Никому другому я не предлагал такой чести.
— Почему ты выбрал меня? — медленно спросил Старк.
— Мы одной крови, Старк, хотя ты и чужеземец.
Холодные глаза Старка сузились.
— А что скажут на это твои красные волки? Что скажет Отар? Взгляни на него, он и так уже окаменел от ревности и со страхом ждет моего согласия.
— Не думаю, чтобы ты их боялся.
— Наоборот. Я человек благоразумный и настолько, что не заключаю ни одной сделки ни с одним человеком, пока я не загляну ему в глаза. Сними свой шлем, Сиаран. Потом, возможно, мы и поговорим.
— Нет, — прошептал вождь. — Этого я никогда не смогу сделать.
Отар поднялся в полный рост, и Старк впервые ощутил, какая сила кроется в теле этого старика.
— Ты хочешь посмотреть в лицо уничтожению? — загремел его голос. — Ты просишь смерти? Неужели ты думаешь, что если лицо скрыто под маской, то этому нет причины, и ты можешь требовать убрать ее?
Он оглянулся.
— Мой господин, — сказал он, — завтра к нам подойдет последний клан, и мы сможем выступить, как было задумано, но я считаю, что этот человек лжет. Он может знать, где талисман! Отдай его Тхорду на оставшееся время!
Слепая черная маска была неподвижна, но Старку показалось, что из-за нее послышался вздох.
— Потом…
— Тхорд! — воскликнул вождь и поднял топор.
Глава 3
Пламя костра высоко поднималось в защищенной от ветра долине. Вокруг сгрудились воины. Дикие наездники горных долин Мекха походили на волков, что дрожа пожирают глазами умирающую добычу. Взгляд их был хищным, зубы время от времени оскаливались в молчаливой усмешке.
— Он силен, — шептали они друг другу.
— Он наверняка переживет эту ночь.
На выступе скалы сидел Сиаран, завернувшись в черный плащ. Свой топор он держал в руках. Рядом на снегу скорчился Отар.
Возле них в землю был воткнут ряд длинных копий, скрепленных между собой так, что образовали подобие эшафота, в центре которого висел человек. Высокий человек с железными мускулами, очень тонкий. Его широкие плечи заполняли пространство между копьями. Это был Эрих Джон Старк, землянин, прибывший с Меркурия.
Его уже немилосердно отхлестали плетями. Повиснув между рядами копий, он дышал тяжело, с хрипом, и снег под ним был запятнан кровью.
Тхорд держал в руках плеть. Он сбросил свой плащ, и тело его, несмотря на холод, блестело от пота. Варвар бил свою жертву, вкладывая в это занятие всю душу. Длинный бич пел в его руках. Тхорд гордился своим умением.
За все время экзекуции Старк даже не вскрикнул. Теперь Тхорд отступил. Вытирая со лба пот, он посмотрел на вождя. Черная маска кивнула ему.
Тхорд отбросил бич. Он подошел к высокому темноволосому человеку и схватил его за волосы, приподняв голову.
— Старк! — крикнул он, яростно дергая голову жертвы. — Чужеземец!
Глаза Старка открылись и уставились на него. Тхорд не мог удержать легкой дрожи от этого взгляда. Казалось, боль и унижение влили в этого человека что-то дьявольское. Взгляд был как у большого снежного кота, попавшего в ловушку. И Тхорд понял, что обращается не к человеку, а к хищному животному.