Эдмонд Гамильтон - Долина творения
– Моя хижина поблизости, – сказала она, глядя на него снизу вверх с лукавой улыбкой.
– А почему бы нет? – внезапно сказал Нельсон по-английски. – Что изменится от этого?
Ншара поняла сказанное по его тону, если не по словам. Маленькая ручка на его кисти мягко увлекла его в тень.
Грязная лачуга находилась на краю деревни. В свете звезд Нельсон видел неясно вырисовывающиеся очертания огромного черного жеребца, стоявшего в стороне.
Глаза коня были огненными, уши тревожно выпрямлены, но стоял он тихо, не издавая никакого шума.
– Ваш? – спросил Нельсон, и затем усмехнулся. – Хорошо, что Ник Слен не видел его. Он обожает красивых лошадей.
Он был не совсем пьян, не пьян вовсе, уверял он себя. И совершенно хорошо понимал несоответствие деревенской девушки-певуньи собственницы собаки-волка и жеребца, но его цветущее беспечное настроение не оставляло ему времени на удивление или беспокойство.
Внутренний интерьер хижины выглядел запущенным кубом, который заколебался во тьме, когда девушка зажгла свечу. Когда она выпрямилась, Нельсон обнял ее.
Мгновение Ншара сопротивлялась, затем ослабла. Ее губы оставались холодными и неподвижными при поцелуе.
– У меня есть вино, – пробормотала она, почти не дыша. – Позволь мне…
Рисовое вино обдало огнем горло и Нельсон знал, что выпил его не много. Но было слишком легко сидеть здесь на мягком мате и следить за красивым, тонким лицом Ншары и ее гибкими руками, наполняющими кубок.
– Ты придешь снова увидеть меня завтра, или следующей ночью, белый господин, – шептала она, протягивая ему кубок.
– Меня зовут Эрик Нельсон, и я не вернусь завтра, поскольку меня не будет в Йен Ши, – застеснялся он. – Эта ночь последняя.
Ее глаза остановились на его лице, внезапно заинтересованные.
– А затем ты со своими друзьями уедешь с Шэн Каром?
– Шэн Кар? – имя принесло воспоминания Нельсону. – Теперь я вспоминаю, кого ты напоминаешь мне! У тебя тот же цвет лица, те же черты и тот же акцент.
Он встревожился, глядя на нее.
– Что тебе известно о Шэн Каре?
Ншара пожала плечами.
– Вся деревня знает, что он чужестранец из гор и он, кажется, нанял вас с друзьями для похода в свои земли.
Эрик Нельсон мог поверить этому, у него был опыт того, как быстро слухи распространяются в восточных городах. Его затуманенный рассудок был все еще в тупике, хотя, ему не нужно было объяснять сходство Шэн Кара и Ншары, они принадлежали к одной и той же расе.
Все это не имело значения. Важно то, что это последняя его ночь, что дрожащие пальцы девушки были свежи у его щеки, ее дыхание согревало его ухо.
Нельсон глотнул вина и посмотрел в сторону волка, уставившегося на него сквозь дверной проем остановившимися люминесцирующими зелеными глазами.
А большая голова и неистовые глаза крупного жеребца тоже наблюдали из темноты, что-то крылатое и шелестящее сидело на спине лошади.
– Ты не скажешь, чтобы эти двое животных ушли? – вынужденно обратился Нельсон к девушке. – Они мне не нравятся. Такое впечатление, словно они прислушиваются.
Девушка взглянула на лошадь и собаку-волка. Она не говорила, но оба исчезли, растворились в темноте.
– Хатха и Тарк не причинят беспокойства, – прошептала Ншара. – Они мои друзья.
Глубоко в мозгу Нельсона что-то в ее словах вскрыло другой пласт воспоминаний, что-то, что заставило его неприятно вздрогнуть.
Но он не мог думать о двух необычных зверях, когда его руки в темноте обнимали податливое тело Ншары, а губы находились на ее губах.
«Тарк, не убивай. Наблюдай, но не убивай пока!»
Воспоминание проскочило внезапно через его мозг, воспоминание о том, где он уже слышал это имя.
Сверхъестественный сон о чужих, угрожающих голосах, летящей тени в его комнате и звук крыльев в ночи – воспоминание их, распороли алкоголический туман в голове Эрика Нельсона.
Его руки внезапно сжали хрупкие девичьи плечи с возрастающей силой.
– Ты сказала «Тарк»! – разозлился он. – Ты называла уже его так раньше, когда я спал. Вы говорили о чем-то с волком!
Догадливость и подозрительность, которые сохранили ему жизнь в течении десяти лет китайской войны были все еще на стороже, в этот момент защищая Нельсона.
Он глядел на девушку.
– Ты завлекла меня сюда не случайно, ты знаешь Шэн Кара, ты его расы. Почему ты шпионишь за ним?
Ншара глянула на него в ответ сузившимися глазами, с небольшим раздражением на ее миловидном личике. Она произнесла мягко.
Она сказала:
– Теперь убивай, Тарк.
Пес-волк был темной молнией, которая вырвалась из дверного проема и обрушилась на Нельсона, в то время как Ншара быстро отскочила назад.
Нельсон сделал предостерегающий жест, потянувшись к оружию, а затем понял, что прежде чем он дотянется до него, его горло будет перекушено. Он обхватил рукой собственную шею пока перекатывался с волком, оседлавшим его.
Он чувствовал как острейшие клыки вцепились в его руку. Самой ужасающей частью происходившего было то, что волк боролся с ним в полном молчании, без рычания и визга.
Затем снаружи заржал жеребец и раздался выстрел. Нельсон услышал летящие шаги Ншары и серебристый вскрик.
– Тарк, Хатха… Эйя, мы уходим!
– Нельсон! – раздался тревожный крик Ли Кина.
Нельсон почувствовал, что собака-волк не сидит на нем. Он вскочил на ноги, испуганный и растерянный.
Хижина была пуста. Он выбрался наружу и наткнулся на Ли Кина. Маленький китайский офицер держал в руке автоматический пистолет и смотрел на него сквозь очки.
– Я следовал за вами, Нельсон, – лепетал он. – Я видел как вы зашли в эту хижину с девушкой, но когда подошел поближе, жеребец напал на меня. Я выстрелил, но промахнулся.
– Девушка? Где сейчас девушка? – заметил Нельсон. Он был абсолютно трезв теперь и его ошеломление перешло в неистовство.
– Они с волком вылетели, сбили меня наземь и удрали! – крикнул Ли Кин. – Глядите, вон они!
Нельсон увидел туманный силуэт лошади с наездником и приземистую большую тень, скачущих в западном направлении по разбитой дороге при свете звезд.
Над жеребцом, наездником и волком, на запад двигалась, закрывая звезды, крылатая черная тень.
– На спине у лошади что-то было, когда я подошел! – воскликнул Ли Кин.
– Орел, более чем странно, – отрезал Эрик Нельсон. Он сжал поврежденную руку, которая болела и горела. – Пошли, я хочу видеть этого человека, Шэн Кара!
Ли Кин следил за зверями, пока они не скрылись в темной мгле улиц в направлении постоялого двора.
– Она говорила с ними словно они были людьми! Она похожа на ведьму, хозяйку Кьюи, с ее осведомителями.