Фредерик Пол - Дальние берега времени
Некоторое время роботы стояли молча, но я не знал, что они собираются делать. Я смотрел на Чудика. Судя по взъерошенному виду, бедняге пришлось не легче, чем мне. Мордочка чем-то перепачкана, хохолок приобрел какой-то тусклый цвет и уже не переливался, как обычно, всеми цветами радуги. Пух тоже был заляпан непонятными пятнами, сумка у пояса исчезла, но зато появилось совершенно новое украшение. Оно напоминало мое собственное, было золотистого цвета, как, возможно, и то, что украшало мою голову. Только у него эта шишка прилепилась не за правым ухом, а на самой макушке.
Чудик посмотрел на меня унылыми глазами и простонал:
— У нас огромные неприятности, агент Даннерман.
Потом, не говоря больше ни слова, подошел к столу и набросился на лиловую гадость.
Я и без того знал, что у нас неприятности, но все же появление Чудика имело и положительную сторону. Теперь можно было разговаривать, не опасаясь наказания.
Удерживало меня от этого присутствие «рождественских елок». Я настороженно посматривал на них, но они меня игнорировали, занявшись уборкой. Вишневый робот принялся вытирать оставленную мной лужу мочи, а другой с помощью каких-то манипуляций открыл ящик, в нем я увидел кучку чего-то, напоминавшего овсянку. Бронзовый постучал по ящику веткой и, указывая на меня другой, сказал:
— Это для твоих экскрементов. Больше не пачкай. С этим оба удалились.
Мне приходилось бывать в плену, но впервые мне дали коробочку, как котику-любимцу какой-нибудь старой дамы. Новая тюрьма, новый опыт. Довольно унизительный.
Но теперь мы остались одни, и я мог поговорить с Чудиком. Подойдя к столику с продуктами, я сказал:
— Ладно, как ты говоришь, у нас неприятности. Но где мы? Как мы сюда попали?
Некоторое время он только жадно жевал, потом ответил. Вернее, ответил, не переставая жевать.
— Если вы наелись, агент Даннерман, то воспользуйтесь моим советом и выспитесь. Другая такая возможность, не исключено, появится не скоро.
Что ж, это я тоже знал, но почему-то сказанное прозвучало как-то странно. Я не сразу понял, в чем дело. Потом до меня дошло, что Чудик говорил на английском. И только тогда осознал, что сам общался с «рождественскими елками» не на английском, а на их собственном, чирикающем языке, из которого, клянусь, не знал ни слова.
Глава 6
У меня все еще болела голова, да и усталость давала о себе знать, но объяснение пришло довольно быстро. Должно быть, все дело в этой хреновине у меня за ухом. Вероятно, именно она и дала мне возможность так успешно овладеть языком хоршей. Но важно было другое: теперь появился кто-то, кто мог ответить хотя бы на часть вопросов.
— Расскажи, что все-таки случилось?
Чудик посмотрел сначала на меня, потом на остатки еды. Потом сделал жест, эквивалентный пожатию плечами.
— Очень хорошо, но вы могли бы и сами догадаться, агент Даннерман. Когда мы вошли в телепортатор, то перенеслись на вашу станцию вместе с другими. Но в машине осталась заложенной матрица, с которой можно сделать сколько угодно копий. Как вы помните, я уже копировал для вас доктора Эдкок.
Об этом можно было и не напоминать. Я помнил все, что касалось Пэт Эдкок.
— Тогда вас не должно удивлять то, что хорши скопировали нас с вами для допроса.
— Но где мы? Я не узнаю это место… Какая-нибудь база хоршей?
— Теперь— да, — уныло согласился Чудик. — Хотя вы и не узнаёте это место, но мы на той же базе, на той же планете, в том же созвездии, что и раньше. Не знаю как, но вероломным хоршам удалось проникнуть в наши каналы связи, захватить нас врасплох и захватить базу. Конечно, это стоило им огромных потерь, но хоршам нет дела до таких мелочей. Разумеется, хорши, исходя из своих интересов и нужд, произвели некоторые изменения. И судя по характеру этих изменений, с момента телепортации прошло уже некоторое время.
— Сколько времени прошло? — спросил я. Чудик повторил тот же жест неуверенности. Я попробовал подойти с другой стороны. — Что касается допроса… Они задают весьма любопытные вопросы. Ты не думаешь, что их интересует Земля? Уровень нашей технологии, оружие и все такое?
— Но все это мне уже давно известно, агент Даннерман, — ответил Чудик, заметно удивленный моей несообразительностью. — Они просто заполняют пробелы в знаниях, полученных от других, тех, кого уже скопировали и допросили. Неужели вы думаете, что мы первые?
Вообще-то именно так я и думал. И было бы лучше оставаться при этом мнении, чем представлять, что и другие, Розалина, Мартин, Джимми Лин и… Пэт подверглись таким же, как и я, пыткам.
Моя Пэт…
Моя Пэт, умеющая при желании быть такой своевольной и упрямой. Поначалу она, наверное, тоже не приняла всерьез болтовню «рождественских елок». И потом они сделали с ней то же, что и со мной.
Думать об этом было невыносимо. Но я все равно думал только об этом, потому что не мог не думать. Пока я размышлял, Чудик занимался своими делами. Закончив с едой, он облегчился в коробочку, потом отошел в угол и устроился на полу, чтобы вздремнуть. Со мной он не разговаривал.
Этого я допустить не мог, потому что мне нужно было отвлечься от мыслей о Пэт, подвергаемой истязаниям.
— Подожди минутку, Чудик.
Он высунул голову из-под плюмажа и сердито посмотрел на меня:
— Вы очень упрямы, агент Даннерман. Разве я не сказал, что нам надо пользоваться любой возможностью поспать?
— Я понял, но хочу кое о чем спросить. Почему они подвергают нас пыткам?
Кошачья физиономия сморщилась в гримасе раздражения.
— Потому что им нужны правдивые ответы. Это же ясно.
— Но разве они не могут просто заставить нас делать то, что нужно? — Я потрогал штуковину у себя за ухом. — Например, поставить какой-нибудь контроллер?
Он непонимающе мигнул.
— Контроллер?
— Да, вроде того, который Возлюбленные Руководители имплантировали в тебя? — объяснил я. — Чтобы ты делал все, что они хотят.
Чудик возмущенно фыркнул и поднялся с пола.
— Как же вы глупы, агент Даннерман! Почему вы считаете, что Возлюбленные Руководители имплантировали мне какой-то контроллер?
Я удивленно посмотрел на него.
— А разве нет?
— Конечно, нет! В этом нет необходимости! Я разумное существо, как и весь мой народ, и мы знаем, в чем наши интересы. — Маленький сморщенный ротик Чудика задрожал, хохолок сердито покраснел, но он быстро успокоился и пояснил: — Такие устройства нужны носильщикам, которых вы называете Доками, потому что они очень упрямые существа. Необходим контроль и за солдатами. Причина в том, что в процессе исполнения своих обязанностей многие из них неминуемо отправляются в Эсхатон. Разумеется, им сообщили, что «смерть» — это не трагедия, а благо, но натуру трудно изменить. Они не способны избавиться от инстинкта самосохранения, препятствующего исполнению своих обязанностей. У других слуг Возлюбленных Руководителей, включая мой народ, осознание собственного интереса принимает иную форму. Мы с радостью подчиняемся Возлюбленным Руководителям, потому что знаем, что они могут сделать с нами, если мы их подведем.