Николай Томан - Говорит космос!.. (сборник)
— Обратили вы внимание, что на совещании присутствовали представители только тех компаний, акциями которых владеет наш уважаемый мистер Хазард? Можете не сомневаться, он сделает на этом астероиде хороший бизнес.
10. В ПОИСКАХ РАЗГАДКИ ТАЙНЫ «ЭН-ДИ»
Керри вернулась в Грэнд-Сити несколько дней спустя. Прямо с вокзала она позвонила Джону в обсерваторию и назначила ему свидание в своем любимом кафе.
Они встретились в девять вечера, и Керри была так счастлива, увидев Джона, что совсем забыла о множестве серьезных вопросов, которые собиралась ему задать. Она смотрела на добродушное, счастливо улыбающееся лицо Джона и не могла наглядеться.
— Ах, Джонни, знали бы вы только, как я соскучилась по вас! — прошептала она. — А вы, наверное, и не вспомнили обо мне ни разу?
— Боже мой, что вы говорите, Керри! — воскликнул Джон и стал горячо целовать ее руки. — Как только могло прийти вам в голову такое нелепое предположение? Да я без вас места себе не находил.
— Ну, уж этого вы не сочиняйте, — рассмеялась Керри. — А когда другой, небесной «Керри» увлекались, забыли разве, что мы целую неделю ни разу не встретились? Я ведь в те дни просто ненавидела эту вашу новую «Керри». И не зря. Вот ведь она какой оказалась! Бог знает, что говорят теперь о ней и пишут. Какой переполох из-за нее поднялся! Неужели все это правда, Джонни? Неужели она может причинить нам столько бед?
— Об этом рано еще говорить, — уклончиво ответил Джон. — Достоверно известно пока только одно: астероид войдет в атмосферу Земли со стороны Восточного полушария и, вероятнее всего, упадет в океан неподалеку от нашего континента. А вам не стоит забивать себе голову всей этой дребеденью, которой запугивают наших обывателей газеты. Расскажите лучше, как съездили?
— Неудачно, Джонни.
— Так что же вы молчите? Рассказывайте поскорее!
— О чем рассказывать? — уныло проговорила Керри. — Просто я не выполнила задания моего редактора.
Керри действительно ничего не узнала в Сэнди-Тауне. О причине катастрофы с пассажирским самолетом ходили совершенно фантастические слухи. Более или менее правдоподобным был лишь рассказ врача местной больницы о том, что он отправил в военный госпиталь соседнего городка трех человек с признаками лучевой болезни. Сообщил он это Керри под большим секретом, да и то после того только, как узнал, что она племянница подполковника Джеймса Джессепа, с которым врач был лично знаком.
Выслушав доклад Керри, Чарлз Каннинг сокрушенно вздохнул и сказал:
— Похоже, что тайны «Эн-Ди» нам уже не разгадать. Я в ваше отсутствие тоже попытался кое-что предпринять, но безрезультатно.
А когда редактор «Прогресса» совсем пал духом, к нему неожиданно зашел Генри Марчмонт. Он принес важные известия.
— Я уже перестал надеяться, что из Писфула удастся выудить что-либо, если даже ему известна тайна «Эн-Ди», — возбужденно говорил Генри, теребя пуговицу на пиджаке Каннинга. — Уж очень запугали они профессора тайной слежкой.
— А ты не мог бы сразу перейти к главному? — перебил Каннинг, осторожно отстраняя его руку от своей пуговицы. — Сам должен понимать, как мне не терпится…
— Хорошо, пожалуйста. Ты только не думай, что я пришел сообщить тебе что-нибудь особенное.
— Идешь на попятную? — усмехнулся Каннинг.
— Нет, зачем же… С Писфулом мы встретились сегодня утром. Будто невзначай. Он старик хитрый и подстроил все так, что, если бы за ним и следили, ни за что не догадались бы, что он специально искал встречи со мной. Ну ладно, ладно, не хмурься! Короче все равно этого не расскажешь. Не думай, что он пришел ко мне и так вот прямо выложил, что «Эн-Ди» это, мол, то-то и то-то. Ничего подобного. Тут все на догадках, на интуиции…
— А я тебя и не тороплю, — уже совершенно спокойно заметил Каннинг, понявший наконец, что торопить Марчмонта — дело безнадежное.
— Ну, так вот, — продолжал Генри. — Встретились мы с Писфулом, и он мне в самых осторожных выражениях сообщил, что по заданию одного из отделов военного ведомства сконструировал коротковолновую радиостанцию нового типа. Дал мне понять при этом, что предназначалась она для оснащения тайной агентуры. С опытным образцом этой радиостанции они уже заслали какого-то типа в Советский Союз, но у них что-то не ладилось с приемом… И вот они пригласили Писфула послушать одну из его передач и определить, что мешает четкости приема.
Каннинг слушал Марчмонта с недоумением. Ему непонятно было, какое отношение могла иметь радиостанция Писфула к «Эн-Ди». Насколько он догадывался, «Эн-Ди» имел какое-то отношение к взрывной технике, но никак уж не к радио.
— Передача велась, конечно, шифром, и Писфул в ней ничего не понял, — продолжал Марчмонт. — Но те, кто пригласил Писфула для консультации, переговаривались между собой. Вот по этим-то их разговорам профессор и сообразил, что тайный агент, пользующийся его радиостанцией, заслан в Советский Союз с этим самым «Эн-Ди».
— И это все?
— Да, все. Я же предупреждал тебя, что ничего особенного сообщить не смогу, но ты подумай и над этим. Если с «Эн-Ди» связана катастрофа пассажирского самолета, а может быть, и другие неизвестные нам бедствия, то нетрудно сообразить, с какой целью отправился в Советский Союз тайный агент, пользующийся радиостанцией профессора Писфула. Разве все это не серьезно?
— Серьезно, Генри. Может быть, даже гораздо серьезнее, чем мы с тобой полагаем. Потому-то теперь для нас особенно важно точно знать, что такое «Эн-Ди».
11. ПОИСКИ ПОДПОЛКОВНИКА ДЖЕССЕПА
Так как Керри была занята на конференции учителей негритянских школ, о работе которой должна была дать статью, Каннинг пригласил ее к себе только на следующий день утром.
— Помните, Керри, вы мне рассказывали что-то о вашем дяде, подполковнике Джессепе? — спросил Каннинг, протягивая девушке коробку с мятными конфетами; он недавно бросил курить и, по совету врача, сосал теперь эти конфеты, щедро угощая ими всех сотрудников редакции.
— Да, мистер Каннинг, помню.
— А не могли бы вы познакомить меня с ним?
— Но ведь вы же сами отказались тогда от встречи, — удивилась Керри.
— Тогда я еще не знал некоторых подробностей происшествия на базе бомбардировщиков, начальником которой был ваш дядя. Теперь же мне известно кое-что…
— Что же именно, мистер Каннинг? — нетерпеливо спросила Керри; ее всегда немного раздражала манера Чарлза Каннинга «выматывать душу» неторопливостью рассказа, хотя от других он требовал предельной лаконичности.