Мартин Джексон - Деревня страха
Однако сами Роджерсы оказались вполне нормальными людьми. Так решила Анита. Весь их дом свидетельствовал о нерешительных и осторожных попытках соответствовать уровню жизни представителей среднего класса, как о том пишут в соответствующих журналах. Они провели много лет за границей и, может быть, живи они своим умом, то и сами смогли бы гораздо лучше обставить свое жилище, сделать его более уютным и привлекательным.
Поначалу разговор не клеился. Анита заметила, что Долли чем-то раздражена, перепрыгивает с темы на тему, а озабоченное выражение ее лица явно не соответствует тому, о чем она говорит. Полковник, сильно поизносившийся внешне и опустошенный внутренне годами, проведенными в армии, и частым прикладыванием к бутылке, был более прямолинеен. Все, что он говорил, он считал нужным произносить быстро и отчетливо. Анита подумала, что его речь похожа на равномерную стрельбу из пулемета. После того как присутствующие выпили по паре бокалов, разговор приобрел более оживленный характер, и Анита рассказала супругам о тайне, которая окутывала исчезновение Эдварда Шорта.
- Черт побери! - Полковник был возмущен. - Они ничего не обнаружили? Ужасно!
Долли покачала головой, будто всегда ожидала, что доктор Шорт исчезнет.
- Лучшее место для этого сержанта - рыбная лавка или что-нибудь в этом роде. В нем нет никакой активности. Иногда мне кажется, что он похож на большую беременную улитку. Но сейчас прибыла группа криминальной помощи, они живут в гостинице. Только и остается, что надеяться на них.
Анита пожала плечами. Она уже обратила внимание, что полковник устроился в низком кресле с пологой спинкой и его глаза находятся как раз на уровне ее коленей.
Такие вещи частенько случаются, подумала она, и было бы неплохо немного порезвиться, особенно сейчас. Она слегка развела колени - ровно настолько, чтобы заинтересовать его.
- Но ведь они занимаются другим делом и в начале следующей недели уедут.
Несмотря на преимущества своего положения по отношению к коленям Аниты, которое позволяло ему предметно заняться их изучением, при последних словах Аниты полковник резко выпрямился.
- Уедут? Но, черт побери, они же ничего не сделали!
- Боюсь, ничего больше не могу вам сказать. Они уезжают в понедельник или во вторник. Поэтому поисками Эдварда - не знаю, лучше это или хуже, - будет заниматься наша местная ищейка.
- Пожалуй, не скажешь, что Эдварду повезло, - сказала Долли.
- Для Уэлсфорда наступили тяжелые времена, - заметил полковник, усаживаясь и занимая прежнюю позицию. - Как вы знаете, я являюсь президентом уже не существующего клуба консерваторов. Мы потеряли все, вы в курсе? Из этого дьявольского пожара ничего не удалось спасти.
- Даже ключа, - вмешалась Долли. - Бедняга Джек, от него остался только пепел. Явно, это дело рук маньяка.
Анита кивнула головой.
- Все это очень странно. В нашей деревне десятилетиями ничего не случалось и вдруг - на тебе, одно происшествие за другим, да какие - просто с ума сойти!
- Не говорите. - Полковник прикончил свой стакан, налил второй и поставил его на столик перед собой, затем водрузил туда же и локти. - Мы вас поэтому и пригласили. Надо побыть вместе, посочувствовать друг другу. Дело в том, что все эти случайности, или не случайности, все это имеет целью разобщить людей. Надо сплотиться в эти тяжелые времена. Мы хотим как можно скорее создать свой клуб. На этот раз я хотел бы собрать под одной крышей всех, у кого есть совесть и определенные взгляды. Но я хотел бы подчеркнуть одну вещь. Если что-нибудь случится, нужно знать, где искать виновного. Наше местное общество, хоть и очень маленькое, разбито на несколько групп. Большинство знают друг друга лишь понаслышке. Я надеюсь, когда мы все соберемся вместе и объединимся, вы, Анита, примете приглашение стать членом нашего клуба.
Прямо целая речь, подумала Анита. Она знала, что подобные клубы, как правило, принимали только людей, имеющих определенную репутацию. Очевидно, что если Анита и имела какую-либо репутацию - а Анита была уверена, что имела, и ясно какую - то именно она и повлияла на решение полковника пригласить ее. А отсюда следовал вывод, что та репутация, которую имела Анита (а у нее не было никаких иллюзий на этот счет) и которая была причиной этого приглашения, суда по всему, полковника вполне устраивала.
- Полковник, я польщена. Огромное вам спасибо, для меня это большая честь.
- Вам понравятся все наши, - сказала Долли, в голосе ее прозвучала ирония. - Особенно, если священник пошлет на наши головы адский огонь и проклятия. Вот это будет дело.
Заметив недоумение в глазах Аниты, полковник рассказал ей о том, как перед самым пожаром их клуб посетил священник Тренч.
- Он удивительно странный человек. Просто какой-то средневековый тип. Он сходит с ума, когда кто-то веселится и радуется. Господь не должен допускать, чтобы существовали такие люди.
- А я так боюсь его, - сказала Долли вполне серьезно, терпеть не могу этого типа. Но... вы знаете, я убеждена: прикажи он мне что-нибудь сделать - и я сделаю.
- Чем же это он так здорово отличается от других мужчин? - спросил полковник игриво, однако глаза его были серьезны.
Долли не ответила. Несмотря на нервное возбуждение, она казалась утомленной, вокруг ее газ появились морщинки.
- Тренч - просто дьявол, Анита. Вы когда-нибудь встречались с ним?
- Я видела его издалека. Знаете, Эдварда видели в последний раз, когда он шел к священнику. Тренч пригласил его поговорить.
Полковник открыл было рот и снова его закрыл. Он видел, что две женщины смотрят на него, и вынужден был объясниться.
- Я чуть было не сказал глупость. Прошу прощенья.
- Могу представить себе, что ты хотел сказать, - заверила его Долли. - Я бы не спустила этой старой свинье. Соблазнять людей своими речами...
- Долли, ради Бога!
- Хорошо, хорошо. - Она встала, подошла к камину, выхватила сигарету из коробки, стоящей на нем, нагнулась, чтобы прикурить от сигареты мужа. - Когда я вижу плохие сны, этот старый филин всегда в них присутствует, - сказала она, выпуская дым из носа.
- Я не хотела вас расстраивать, моя дорогая. Просто я выхожу из себя, как только начинают говорить об этом Тренче.
- Долли, - сказал полковник, - ты ведь первая начала.
- Ты прав, прости меня. Давайте забудем об этом, хорошо?
- Я нисколько не расстроилась, - сказала Долли. Она выглядела озабоченной. - А вот интересно, обращался ли Тренч со своей проповедью к тем ребятам, у которых сгорели мотоциклы? Помнится, почтальон мне рассказывал об этом.
- Так оно и было. Как раз в тот вечер, когда он ворвался к нам. - Полковник продолжал рассматривать колени Аниты, но она уже забыла про свою игру.