Эдгар Берроуз - Страна скрытых людей (= Девушка из джунглей)
- Сьюзен Энн решила бы, что я дурак, и я с ней согласен, - пробормотал он, пожав плечами, повернулся лицом к югу и начал свой долгий и одинокий путь по джунглям.
Определенного плана действий у него не было. Он единственно только определил одно: он идет к Че и Кенгри и будет там скрываться до тех пор, пока не пройдет настолько много времени, что можно будет предполагать, что Бенг Кхер прекратил поиски. А тогда, скорее всего, он вернется в окрестности Пном Дхека. Кто может сказать, что случится? Для человека характерно вечно сохранять надежду. Конечно, он знал, что он дурак, но это его не очень огорчало - лучше быть дураком в джунглях, особенно если его дурость сохранит для него Фоу-тан.
Джунгли вокруг были полны знакомых запахов и звуков. Держа копье наготове на всякий случай он принялся отыскивать тропу, которая, как он знал, вела на юг, в нужном ему направлении. Когда он нашел ее, что-то заставило его оставить на дереве рядом зарубку на всякий случай, чтобы, если понадобится, он смог легко найти путь в Пном Дхек.
Он шел всю ночь. Довольно долгое время неподалеку его сопровождал какой-то зверь, но напасть не осмелился и звуки, говорившие о его присутствии, исчезли. Вскоре наступил рассвет, а с ним и чувство большей безопасности.
После рассвета он набрел на стадо диких свиней, и прежде чем они заметили его присутствие, он успел убить стрелой поросенка. Вожак, сверкая клыками и налитыми кровью глазками, обнаружил его и бросился в атаку, но Кинг ждать его не стал, а взобрался на дерево по соседству, достаточно большое, чтобы не бояться нападения кабана.
Все стадо удрало, только вожак еще долгое время оставался поблизости, сердито расхаживая под деревом, на котором сидел Кинг, и время от времени злобно на него поглядывая. Голодному Кингу казалось, что прошло уже слишком много времени, но в конце концов и кабан сообразил, что бессмысленно ждать добычу, засевшую на дереве и он потрусил в джунгли, вслед за стадом. Еще довольно долго было слышно, как он продирается через кусты, но и этот звук затих в отдалении. Тогда Кинг слез и забрал свою добычу. Зная привычки кабанов в джунглях, Кинг не стал задерживаться на том же месте, а перекинул добычу через плечо и прошагал еще с милю. Найдя удобное место, он развел огонь, и вскоре здоровенный кусок свинины поджаривался на костре.
После еды он отошел от тропы подальше в джунгли, нашел место, где можно было бы прилечь, и уснул. Во сне ему снилось белоснежное белье и мягкие подушки и слышались голоса переругивающихся и спорящих людей. Они ему мешали, поэтому он решил продать дом и переселиться в другое место. В это время он проснулся, потому что на самом деле проспал больше шести часов. Он до сих пор был раздражен на соседей, и в его ушах продолжали звучать их громкие голоса. Он открыл глаза и в удивлении уставился перед собой. Потом улыбнулся: сон о доме заслонил реальность. А затем его улыбка стала еще шире - он увидел на дереве целую компанию верещащих обезьян.
Следующую ночь он тоже провел в пути, а когда наступило утро он увидел, что находится в окрестностях Лодидхапуры. Он больше не охотился и не разжигал огня, а питался фруктами и орехами, которые росли здесь в изобилии. Он не намеревался рисковать и днем ходить в окрестностях Лодидхапуры, поэтому нашел себе удобное местечко и решил проспать до ночи.
На сей раз ему снился очень приятный сон; они с Фоу-тан одни в джунглях и все препятствия на их пути исчезли, но вот они услышали приближающиеся человеческие голоса, их присутствие и шум беспокоят Фоу-тан и сердят Кинга. Он так разозлился, что даже проснулся. Фигура Фоу-тан стала таять и он покрепче зажмурился, чтобы удержать ее, но голоса остались, что удивило Кинга. Он мог даже расслышать отдельные слова: - Говорю тебе, это он, сказал один голос, а другой завопил: - Эй ты, проснись! - Тогда Кинг открыл глаза и увидел двадцать крепких парней в медных сверкающих доспехах армии Лодивармана.
- Так ты вернулся! - воскликнул один из воинов. - Не думал я, что ты такой дурак.
- Я тоже, - согласился Кинг.
- А где девушка? - спросил тот же парень. - Лодиварман будет рад заполучить тебя, но он все же предпочел бы девушку.
- Он ее не получит, - сказал Кинг. - Она в безопасности во дворце своего отца в Пном Дхеке.
- Да-а, тогда тебе будет худо, - сочувственно протянул солдат, - и мне жаль тебя, ты парень смелый.
Кинг пожал плечами. Он огляделся в поисках пути к спасению, но все двадцать стояли вокруг. Он медленно поднялся на ноги.
- Вот он я, - сказал он, - что вы собираетесь со мной делать?
- Мы собираемся отвести тебя к Лодиварману, - объяснил тот, что все время вел с ним беседу. Солдаты отобрали у него оружие - и связали ему руки за спиной. Это не было ни жестокостью, ни грубостью - наоборот, они не скрывали своего восхищения им, его храбростью.
- Хотелось бы знать, как ты это сделал? - спросил воин, идущий рядом с Кингом.
- Что именно?
- Как ты незамеченным пробрался в королевские покои и выбрался оттуда, да еще и с девушкой. Уже трое погибли из-за этого, но Лодиварман так ничего и не добился.
- А кто погиб и почему?
- Первым - мажордом.
- А он-то за что? Мажордом ничего не делал, он только послушался приказа Лодивармана, - сообщил Кинг.
- Похоже, ты много об этом знаешь, - проговорил воин, - но именно поэтому он и умер. Один-единственный раз ему надо было ослушаться короля, а он струсил, и Лодиварман лежал связанный с кляпом во рту пока не пришел Вай Тхон.
- А еще кто погиб?
- Часовой, что стоял с тобой на пару в пиршественном зале. Ему пришлось сознаться, что он оставил пост и тебя одного, а вместе с ним был казнен офицер стражи за то, что поставил чужестранца на пост во дворец короля.
- Это все? - поинтересовался Кинг.
- Да, - ответил воин. Кинг улыбнулся; увидев улыбку, воин спросил, в чем дело.
- А, ничего особенного, - сказал Кинг, - просто я задумался.
Он думал, что самый виноватый в их бегстве - часовой, который позволил Фоу-тан упросить себя пропустить их в сад. Он догадывался, что этот человек будет не слишком рад его возвращению в Лодидхапуру.
- Так что Лодиварман до сих пор не знает, как я сбежал из дворца? переспросил он.
- Нет, но узнает, - с жестокой улыбкой ответил один из солдат.
- Что ты хочешь сказать?
- Я хочу сказать, что прежде, чем тебе удастся умереть, он выжмет из тебя правду.
- Очевидно, мое пребывание в Лодидхапуре будет весьма приятным, предположил Гордон Кинг.
- Не знаю, насколько оно будет приятным, но весьма недолгим, - не возражал воин.
- Это радует.
- Оно будет недолгим, но покажется вечностью, парень. Я видел людей, погибших в результате мести Лодивармана.