KnigaRead.com/

Наталья Менщикова - Тайна Мебиуса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Менщикова, "Тайна Мебиуса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Однако испытуемые, здоровые дяди немалых габаритов, просили экспериментатора не мешать им доделать дело, которое до этого им казалось глупым и зряшным. Те, которым так и не удалось завершить работу, испытывали жуткую фрустрацию. Доказали, что фрустрация вызвана незавершенностью действия и всегда возникает в аналогичных случаях, каким бы бессмысленным это действие ни было.

Стало быть, надо было снова погрузиться в свое сновидение и дорисовать море. Фигурки на подушке рядом уже не было. Я замерзла и встала. Завтра мы с Сашей уезжали в Болгарию проводить медовый месяц, где нарисовалось море реальное...

Медовый месяц с оборотнем

В Болгарии мы попали на свадьбу моей подруги. Люба выходила замуж за Эмила. Мать Эмила болгарка, а отец - испанский еврей. Фамилия моей подруги теперь будет Мизрахи. Это переводится не то с испанского, не то с еврейского, но уж точно не с болгарского, как не то "сияющая", не то "мерцающая звезда". В любом случае - красиво.

- Наташа, ты знаешь, я случайно услышала, как переговаривались сестры Эмила.

- Ну и что? Ты чем-то обеспокоена?

- Про меня было сказано, что я "страхотна булка". Я, конечно, отъелась на свекровиных харчах: банницы, баклава, штрудел... Все такое вкусное. Но не до булочного же состояния! Я измеряла талию и остальное - все в порядке!

- Чакай малко! - кому-то кричал вошедший в комнату Эмил.

- Эмил, как переводится "страхотна булка"? - спросила я Эмила.

- Это кому такой комплимент сделали? Саше? Что у него страхотна булка?

- Да как тебе сказать?..

- Это переводится, - размеренно проговорил с акцентом Эмил, сильно округляя "о", - "красивая молодая жена".

Одним словом, "красивая молодоженка". А! Кажется, лучше сказать: "только что вышедшая замуж", почти что еще невеста. Поняла? Ты ведь у нас только что замуж вышла.

Эмил собирался стать свидетелем нашего с Сашей брачного союза.

- Это твоей Любе сделали комплимент.

- Да?! Я рад! Любашечка, перчик ты мой! - поцеловал он свою "молодоженку".

- Не перчик, а персик! - закапризничала Любашечка. - Сколько раз я тебе буду повторять?

- Ну ладно, перчик, меня там зовут. Мне еще, знаешь, куда надо пендюрить?

- Ха-ха-ха! Эмил, ты где такие слова выучил?

- Это Любашечка моя говорит.

Он убежал.

- Ты знаешь, он так меня опозорил! Мы ехали в машине с его партнерами по бизнесу. Он ка-а-ак выругается по-русски. А партнеры русские, смеются, спрашивают, где он таких слов набрался.

А он им говорит, что это Любашечка научила. Представляешь, стыд какой? Можно подумать, что я только словами ненормативной лексики объясняюсь! Любаша была филологом. - Хорошее он трудно запоминает, а тут... Когда мог такое услышать?

Или подшутить решил?

- Да ладно, Любаша, зато ты у нас страхотна булка! А спасительные русские слова мы все употребляем, когда прижмет, это наши старинные воззвания к языческим богам. Ничего страшного.

Я вспомнила Сониху и поделилась с подругой текстом заговора на счастье в браке, которому меня выучила бабка. А позднее мы узнали, что у болгар есть даже имя Страхил. И означает оно совсем не то, что у нас, а совсем наоборот: привлекательный, симпатичный.

***

Мы шли вдоль моря, в направлении бывшей правительственной дачи Живкова. Вдруг на Сашу надвинулся огромный коричневый медведь. Это была необъятных размеров загорелая, как лесной орех, пожилая женщина. Она была в евином костюме и поигрывала своими огромными, будто мячи, грудями.

- Саш, тебя чуть титьками не задавили.

- Да...уж...

За "медведем" телепался "медведин муж". Маленький, плюгавенький, слюнявенький. Был он, как видно, белокож, но, повсюду следуя за титьками своей жены, совершенно сгорел от солнца, и был красный, как выползший из воды вареный рак. Он робко прикрывал свой, возможно, обгоревший пенчик.

К слову вспомнился смешной простодушный Матвей Федорович, которого я встретила в одной из командировок по деревням, когда работала в музее. В деревне все уже давно забыли, какое имя-отчество было у мужика. Для всех он был просто Мотей. В войну попал Мотя в плен к немцам. Работал у богатого крестьянина батраком. Мотю страшно поразили немецкие коровы. Он то и дело рассказывал, вернувшись в родную деревню:

- У них коровы знашь каки? Бока - во! Рога - во! А титьки-то, титьки! Титьки - во!!! - изображал Мотя своими лапищами огромные объемы, как в рыбацком анекдоте о размерах рыбьего глаза.

Попал Мотя в тюрьму аж на пять лет за низкопоклонство перед Западом. Но про титьки до сих пор вспоминал...

Этот нудистский пляж нам очень понравился. Людей на нем было мало. Иногда рядом предавались медитации йоги.

Иногда приходили молодые парни, поглазеть сквозь темные очки на голеньких женщин. В основном же здесь обитали философы и натуралисты-любители. Весь сезон мы купались только там.

Фотографировались всласть.

- Теперь найдем свои фотографии где-нибудь в порножурнале, - высказала я опасения.

Обожали купания под луной. Тогда пляж был вовсе пустой, для нас двоих. Выбирались из воды, - на столе нас ждала свежеприготовленная в маленьком прибрежном ресторанчике цаца - жареная килька.

Ужин был тоже на двоих. Есть рай на Земле!

- Вам кофе приготовить?

- Если можно - чай.

- Чай? Хорошо. Русские любят чай!

Болгарский билков чай (чай из трав) мы обыкновенно гоняли под русские эмигрантские и блатные песни, которые заводили ресторанные работники. Должно быть, в их представлении, это тоже любят русские. Наверное, это представление им помогли составить разъезжающие по заграницам "новые русские".

- А тыквички есть? - спросили мы у официанта.

Он помотал головой в стороны.

- А салат по-шопски?

Официант повторил жест головой.

- А суп таратор?

Снова этот жест.

- Так что же есть, наконец?

- Все, что вы перечислили есть. Еще есть гювеч, печено сирене... Много, что есть.

Мы долго смеялись, когда разобрались, что жест головой, означающий для русских "нет", для болгар означал "да".

Ездили верхом на лошади. У меня долго не получалось говорить "тп-р-р-р". Конь Арап не выдержал и после моего очередного неудачного произнесения, сам поправил меня на своем лошадином языке:

"тпр-р-у-у!". Зато у меня замечательно выходило: "Айдэ, Арап, айдэ!" Это по-цыгански. Арап был конем Киро, цыгана. Я вообще чуть было не ушла с табором, потому что кроме симпатичных лошадей, с цыганами ходили изумительные мишки.

Однажды мы попали в ресторан, где исполнялся болгарский танец на углях. Его обычно танцуют в честь святых Елены и Константина, наиболее почитаемых у болгар, покровителей здоровья и плодородия. Мужчина и женщина ступили босыми ногами на пышущие жаром угли и под национальную музыку, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее стали танцевать. Они совершенно вошли в экстаз. Женщина взяла на руки ребенка, которого вывела из зрительского круга, и продолжала танцевать уже с ребенком на руках. Это было здорово.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*