Абрахам Меррит - Лунная заводь
- Что она сказала? - спросил он.
Ларри перевел на английский.
- Отлично! - сказал Олаф. - Просто отлично!
Он посмотрел на Йолару с хорошо разыгранным чувством благодарности. Лугур, который давно уже изучающе оглядывал его фигуру, подошел ближе и пощупал мускулы гиганта; Олаф, наклонившись, услужливо напряг бицепс.
- Но он еще встретится с Вальдором и Тахолой, прежде чем увидит свое семейство, - лицемерно усмехнулся карлик, - и если он возьмет верх над ними... то получит в награду жену и ребенка!
Судорожная дрожь пробежала по телу моряка, но он мгновенно овладел собой. Женщина величественно наклонила свою прекрасную голову.
- Эти даое, - сказала она, указывая на русского и на меня, представляются мне людьми учеными. Они могут оказаться полезными. Что касается этого человека, - она ласково улыбнулась Ларри, - я бы хотела, чтобы он объяснил мне некоторые веща Она помедлила, потом выговорила по слогам: - Что такое "ми-ед ди-ких пьче-ол"?
Ларри сказал эти слова по-английски, и она пыталась повторить их.
- Что же до этого человека, моряка, поступай с ним по своему усмотрению, Лугур, но все время помни о данном мною обещании, что он соединится со своей женой и ребенком. - Она засмеялась мелодичным и вместе с тем зловещим смехом. - А сейчас забери их, Радор, дай им еды и питья и пусть они отдыхают, пока мы снова не призовем их к себе.
Жрица протянула руку О'Кифу. Ирландец, театрально склонившись в низком поклоне, нежно прижал ее руку к губам. Лугур что-то прошипел, но Йолара, не обращая на него внимания, не отрывала от О'Кифа нежно заголубевших глаз.
- Ты мне нравишься, - прошептала она.
И лицо Лугура еще больше помрачнело.
Мы направились к выходу. Розовый шар с лазурными переливами - тот, что стоял рядом с Йоларой, внезапно потемнел. Внутри у него что-то зазвенело словно где-то в отдалении проиграли мелодию маленькие колокольчика Женщина наклонилась и прижала к нему ухо. Шар завибрировал, и по его поверхности пробежала мелкая рябь тусклого цвета, изнутри послышался невнятный шепот, такой тихий, что я не мог различить слова, если то были слова.
Йолара повернулась к красному карлику.
- Они поймали троих, осмелившихся хулить Сияющего Бога, - сказала она тихо. - Мне пришло в голову показать этим чужестранцам правосудие Лоры. Что скажешь на это, Лугур?
Красный карлик согласно кивнул головой и с каким-то злорадным предвкушением сверкнул глазами.
Женщина опять наклонилась к шару.
- Введите их сюда.
По шару быстро пробежала разноцветная рябь, он потемнел и теперь уже светился только однотонным розовым светом. Снаружи послышалось шарканье множества ног по ковровому покрытию. Йолара нажала гибкой рукой где-то внизу на подставке стоящего подле нее шара. Внезапно повсюду погас свет, и в тот же миг исчезли темные непрозрачные стены, обнаружив за собой очаровательный сад с неведомыми мне растениями, огражденный со всех сторон рядами колонн. Пространство у нас за спиной затянулось мягкими складками занавеса, скрывшего все, что находилось в комнате, а перед нами возник коридор, стены которого образовывали цветастые ширмы. Мы пошли по проходу, битком набитому зелеными карликами, теми самыми, что я раньше видел в холле.
Карлики все прибывали. Я обратил внимание, что у всех них были такие же, как у Радора, черные густые волосы. Толпа расступилась и пропустила вперед три фигуры.. Сначал вышел юноша, не более чем двадцати лет от роду, маленького роста, но с такими же широкими плечами, как у всех виденных нами мужских представителей этой расы, потом девушка лет семнадцати (так, во всяком случае, мне показалось) с белоснежным лицом, на голову выше, чем юноша, с длинными черными волосами, в беспорядке разметавшимися по плечам, и наконец, позади этих двоих показалась скрюченная и сгорбенная фигура старика. Голова, глубоко утонувшая меж огромных вздернутых плеч, и белая, до пояса, борода делали его похожим на какого-то сказочного дряхлого гнома. Глаза его яростно пылали ярким огнем. Девушка с рыданиями бросилась к ногам жрицы, юноша, вызывающе вскинув голову, смотрел на Йолару с усмешкой.
- Так ты и есть Зонгар с Нижних Вод? - беззаботно прощебетала Йолара. А это, выходит, твоя дочь и ее любовник?
Гном кивнул, и пламя в его глазах вспыхнуло еще ярче.
- До меня дошло, что вы трое посмели возводить хулу на Сияющего Бога, его жрицу и его Прорицателя, - мягко продолжала Йолара. - И еще мне стало известно, что вы обращались с призывом к Троице Молчащих Богов. Это правда?
- Твои шпионы... они все сказали, и разве ты уже не осудила нас? - с горечью проговорил старый карлик.
В глазах Йолары, которые снова приобрели холодный серый цвет, вспыхнула искра. Девушка протянула дрожащую руку к вышитому краю покрывала жрицы.
- Расскажи-ка нам, почему ты все это делал, Зонгар, - сказала жрица. Почему ты делал это, - угрожающе повторила она, - отлично зная, какая награда ожидает тебя.
Но карлик не испугался, он поднял свои высохшие руки, и глаза его гневно заблистали.
- Потому что злы ваши мысли и злы ваши дела, - крикнул он. - Твои и твоего любовника, вот, - он наставил палец на Лугура. - Потому что из Сияющего Бога вы тоже сделали зло, и все более гнусные выходки придумываете вы: ты и он, вместе с Сияющим Богом. Но я скажу тебе, что вы переоценили свои возможности: история вашего греха подходит к концу. Да.. Молчащие Боги долго терпели, но они скоро заговорят. Вот они, - карлик указал на нас, - их появление - это предупреждение тебе... шлюха! - выплюнул он последнее слово.
В глазах Йолары, потемневших до черноты, заплясали злобные пурпурные огоньки.
- Даже так, Зонгар? - ласково промурлыкала она. - Ну что ж, тогда проси Молчащих Богов помочь тебе! Хоть они и далеко, но, конечно, слышат тебя Мелодичный голос ласкал и дразнил.
- Что касается этих двоих - они будут молить Сияющего Бога о прощении., и, разумеется, он простит их и заберет в свое лоно. Ну, а ты... ты жил слишком долго, Зонгар. Молись Молчащим Богам, Зонгар, и отправляйся в ничто!
Она скользнула рукой за пазуху и выхватила оттуда какой-то отливающий тусклым серебром предмет, по внешнему виду напоминающий маленький конус. Жрица навела его на гнома, и тут же из конуса с резким щелчком выстрелил узкий пучок яркого зеленого света.
Он поразил старого карлика прямо в сердце. Свет охватил со всех сторон тело старика, покрывая его светящейся бледной пленкой. Жрица сжала в ладони конус, и свет исчез. Сунув за пазуху этот странный предмет, она наклонилась вперед, жадно впившись в старика глазами, так же поступили Лугур и остальные карлики. Девушка горько, с надрывом, запричитала; юноша упал на колени, закрыв лицо руками.