Артур Кларк - Земной свет
Однако ни в одной из этих миссий – при всей их важности – счет времени не шел на минуты.
До сих пор все общение Стеффансона с Уилером и Джеймисоном ограничивалось несколькими словами благодарности за помощь. Однако он знал, что эти молодые ребята – астрономы из Обсерватории, добровольно вызвавшиеся в опасную поездку, понимал, насколько им любопытно, с какой целью прибыл на Луну знаменитый физик, а потому совсем не удивился, когда Джеймисон передал управление товарищу, а сам прошел из кабины трактора в салон.
– Дальше трясти не будет, – сообщил он. – До «Тора» доберемся минут за двадцать. Как, устраивает?
– Вполне, – кивнул Стеффансон. – Когда этот чертов корабль сломался, мы сперва даже и не надеялись, что я успею вообще. Вам, наверное, дадут теперь какую-нибудь медаль.
– Меня это не интересует, – холодно ответил Джеймисон. – Я хочу только одного – знать, что действую во имя добра. А вот вы – вы вполне уверены, что действуете во имя добра?
Стеффансон удивленно вскинул глаза, но тут же все понял. Среди его собственных сотрудников тоже попадались молодые люди, подобные Джеймисону, и все эти идеалисты терзались одними и теми же сомнениями. Ничего, подрастут и образумятся, хотя как знать – благо это или трагедия.
– Фактически вы хотите, – спокойно ответил он, – чтобы я предугадал будущее. Если рассматривать далекую перспективу, ни один человек никогда не может сказать, послужат его действия добру или злу. Но я работаю на оборону Земли и при этом уверен, что мы войну не начнем, первый удар – если он будет нанесен – совершит Федерация.
– А вам не кажется, что мы их провоцируем?
– В какой-то степени – да, но разве они лучше? Вы считаете федералов этакими гордыми и мужественными первопроходцами, строящими на планетах новую и прекрасную цивилизацию, совершенно забывая при этом, насколько они бывают жесткими и неразборчивыми в средствах. Припомните хотя бы, как эти люди буквально выжили нас с астероидов, заломив за снабжение наших баз бешеные, ни с чем не соразмерные цены. И насколько это затруднило нам отправление кораблей за пределы орбиты Юпитера – они же фактически повесили знак «вход воспрещен» на трех четвертях Солнечной системы! Получив все, что им нужно, они обнаглеют окончательно. Так что ребята эти давно напрашивались на хорошую порку, и – надеюсь – они ее вскоре получат. Жаль, конечно, что все так получается, но лично я не вижу никаких других вариантов.
Он взглянул на часы и добавил:
– Вы не могли бы включить радио? Сейчас как раз будут последние известия, хотелось бы послушать, что там делается.
Джеймисон включил приемник и развернул антенну. Несмотря на сильные помехи – ведь Земля висела сейчас в небе совсем рядом с Солнцем – мощность радиостанции позволяла слышать передачу совершенно отчетливо, без малейших замираний.
Стеффансон с удивлением обнаружил, что часы трактора спешат – хотя и немного, примерно на секунду. Затем он понял, что они установлены по этому странному гибриду – лунному гринвичскому времени; сигнал, прозвучавший из динамика, пролетел почти четыреста тысяч километров – кидающее в озноб напоминание, как далеко они находятся от дома.
Затем последовала пауза, такая долгая, что Джеймисон вывел громкость на максимум, начиная уже сомневаться в исправности приемника. Диктор заговорил только через минуту; отчетливо чувствовалось, как трудно дается ему сегодня обычная бесстрастность голоса.
– Говорит Земля. Мы только что получили из Гааги следующее заявление:
«…Трипланетарная Федерация сообщила правительству Земли, что намерена захватить некоторые районы Луны и что любая попытка воспрепятствовать этой акции будет подавлена силой.
Правительство заявляет о необходимости сохранить целостность Луны и уже предприняло все необходимые для этого меры. Вскоре будет сделано новое заявление. Следует подчеркнуть, что в настоящий момент какая-либо опасность отсутствует, так как в пределах двенадцатичасового полета от Земли нет ни одного враждебного корабля.
Говорит Земля. Ожидайте дальнейших сообщений».
И снова полная тишина, нарушаемая только негромким шипением несущей частоты да потрескиванием солнечных помех. Слушая заявление, Уилер остановил трактор; сейчас он повернулся и посмотрел на своих спутников. Стеффансон склонился над разложенными по столику схемами, но явно их не видит. Замерший после первых донесшихся из динамика слов, Джеймисон так и стоит, держась рукой за регулятор громкости. Затем он пошевелился, молча вернулся в кабину и снова занял водительское место.
Стеффансону показалось, что прошли долгие годы, пока раздалось восклицание Уилера:
– Почти приехали! Смотрите прямо по курсу!
Он прошел вперед и взглянул на изрытую трещинами, усыпанную камнями равнину. Да уж, мелькнула мысль, не очень похоже, чтобы из-за такого местечка стоило устраивать войну. Но вся эта метеоритная пыль и застывшая лава – только камуфляж, прячущий сокровища природы, на поиски которых люди потратили двести лет. А может, лучше бы эти сокровища так и лежали ненайденными…
Впереди, на расстоянии двух-трех километров в ярком солнечном свете сверкал купол «Проекта Тор». С этой стороны он выглядел очень странно, словно огромное металлическое яйцо, рассеченное ножом какого-то великана – густая тень, окутывавшая половину купола, делала ее почти невидимой. И ни одного человека, ни малейшего признака жизни. Хотя внутри его кипит сейчас лихорадочная деятельность. Стеффансон страстно надеялся, что приехавшие раньше помощники успели уже управиться с монтажом силовых и субмодуляторных цепей.
Он приладил шлем к так и не снятому за все это время скафандру, а затем подошел к Джеймисону, придерживаясь для равновесия за грузовые полки.
– Раз уж вы меня довезли, – сказал физик, – хотелось бы в благодарность хотя бы объяснить вам, как все произошло. Вот эта штука, – он указал на быстро увеличивающийся в размерах купол, – начиналась как шахта, да она и теперь шахта. Мы сумели сделать невиданную доселе вещь – пробурили в лунной коре стокилометровую скважину, добрались до богатых рудных залежей.
– Сто километров? – пораженно воскликнул Уилер. – Но это же невозможно! Такого давления не выдержит никакая дырка!
– Выдерживает, и прекрасно, – отмахнулся физик. – У меня нет времени на подробности, да я не очень-то с ними и знаком. Не забывайте, кстати, что при прочих равных условиях на Луне можно пробурить скважину в шесть раз более глубокую, чем на Земле. Но это – только часть дела. Основной секрет состоит в работе с противодавлением. По мере углубления скважина все время заполняется тяжелым силиконовым маслом, плотность которого примерно соответствует плотности окружающей породы. Поэтому при любой глубине проходки давления внутри и снаружи уравниваются, скважина не стремится схлопнуться. Есть стандартное правило – чем проще идея, тем больше труда и изобретательности требует ее воплощение; так произошло и на этот раз. Вся техника должна работать в погруженном состоянии, под невероятным давлением, но эти проблемы были постепенно разрешены, и теперь мы имеем возможность извлекать руду в промышленных масштабах.