Кир Булычев - Опасные сказки
Высоко в небе летали птицы.
— Ну что же мы стоим? — раздался голос. Это Заури кончила свой туалет и теперь делала вид, что задержка произошла вовсе не из-за нее.
На Алисе и Заури были самодельные сандалии — еще на даче они вырезали подошвы из пластика и приспособили к ним нитки. Подошвы получились тяжелыми, а нитки резали ноги.
— Скажи, Алисочка, — спросила Заури кошачьим голоском, — а у тебя не найдется одного лишнего бриллиантика? Самого маленького?
— Зачем?
— Мы бы сейчас купили на него настоящие туфли и шляпы — а то здесь считается не очень приличным для порядочной женщины ходить без шляпы.
— Хорошо, — согласилась Алиса. Конечно же, шляпа ее не волновала, но надеть настоящие туфли хотелось.
Раздвинув гибкие стволы, они вышли на широкую дорогу. Покатые красные крыши крайних домов сиенды виднелись на горизонте.
— Ну и далеко же ты села от сиенды! — возмутилась Заури. — Я не дойду.
— Странно, — сказала Алиса. — Я приказала катеру сесть в трехстах метрах от крайнего дома.
— Здесь целых триста километров, — сказала рабыня.
Алиса собралась было вернуться к катеру и перелететь на нем поближе к сиенде, как вдруг почувствовала, что земля под ногами мерно сотрясается.
— Это что? — испугалась Заури. — Землетрясение?
— Не знаю, — сказала Алиса. — Такое впечатление, что идет стадо слонов. Причем все они шагают в ногу.
— Бежим! — крикнула Заури. — Улетим отсюда!
Они кинулись прочь с дороги. И вовремя.
Невиданное гигантское животное показалось на ней. Такого чудовища Алисе не приходилось видеть даже во сне.
Ростом оно было выше десятиэтажного дома, каждая лапа его была толще и больше колонны Большого театра, тело было покрыто шерстью — если можно назвать шерстью лохмы толстых веревок длиной с удава-анаконду. Но самое страшное — это пасть чудовища, которая не оставляла сомнений, что оно — хищник. Красная пропасть, окруженная метровыми заостренными зубами, нависала над тропинкой, и ясно было, что никуда не денешься от этих зубищ!
Чудовище с паровозным шумом втянуло в себя воздух и повернуло в сторону девочек черный блестящий нос с человека величиной. Злобные глазищи сверкали — чудовище увидело добычу!
С рыком, сотрясшим воздух, оно рванулось к девочкам, и убегать было поздно. Рядом с Алисой что-то упало, но сама она не могла даже двинуться. Бывает, что ужас, охвативший человека, становится так велик, что человек каменеет.
И тут случилось чудо!
Когда зубы чудовища дотянулись до Алисы, оно резко взмыло на задние лапы, а передними замахало в воздухе, натужно рыча. Чудовище пыталось дотянуться до Алисы зубами, но неведомая сила влекла его прочь, как будто оно было привязано к машине, спешившей промчаться мимо.
Страшный громовой вой потряс воздух — чудовище стонало от желания сожрать добычу, но преодолеть сопротивление не могло.
И тут из космической высоты до Заури донесся громовой голос:
— Иди, иди, малышка! За каждой гусеницей не набегаешься!
И только тогда девочки увидели, что шею чудовища стягивает ошейник, от которого тянется цепь, как у корабельного якоря. Другой конец цепи держит чудовище вдвое большее, чем первое. Этим чудовищем был человек, который и вел по тропинке свою собаку.
Собака прохожего увидела маленьких девочек и захотела их сожрать. А человек не разрешил собаке останавливаться и пожирать всякую гадость. И этим, сам того не зная, спас Алису и Заури от смерти.
Дорога еще сотрясалась от удаляющихся шагов, как Алиса обернулась к Заури и сказала дрожащим голосом:
— Не бойся, это человек…
И увидела, что ее подруга лежит на дороге без чувств.
Алиса оттащила Заури под сень травы — теперь уже ясно было, что вокруг всего-навсего трава, а не заросли бамбука.
Значит, произошла роковая ошибка — катер привез их на планету, которая принадлежала нормальному Алисиному миру. А не к миру лилипутов. И лишь по чистой счастливой случайности Алиса и Заури остались живы.
— Заури! — Алиса ударила рабыню по щеке, та открыла глаза и сразу зажмурилась. — Не притворяйся, ты жива, и я жива. И нам нужно срочно на катер. Мы должны отсюда улететь.
— На катер? — Заури сразу ожила. Она вскочила и первой добежала до катера.
Алиса задраила люк.
— Ты поняла, что случилось? — спросила она.
— Нет. Только очень испугалась.
— Мы ошиблись планетой. Может быть, катер нас обманул.
— Разве катер может обманывать?
— Его можно запрограммировать, чтобы он хранил тайну.
— Что же теперь делать?
— Надо искать другую планету. Хорошенько подумай, Заури, что ты знаешь о своей планете?
— Давай сначала поднимемся повыше, — сказала Заури. — А то вдруг это чудовище вернется?
— Ты права, лучше не рисковать, — согласилась Алиса и подняла катер на орбиту.
Тем временем Заури рассказала, что знала о планете, на которой она была рабыней. Оказалось, что на ней есть два материка, и посреди океана у Северного полюса поднимается великий вулкан Ао. Больше она ничего вспомнить не смогла, потому что на уроках не слушала учителя, а глазела на какого-то Кукуцу, который был красивый!
Алиса смотрела на экран. Перед глазами медленно поворачивалась планета. На экране были видны два материка, окруженные океанами, и даже небольшой остров у Северного полюса, над которым висело громадное черное облако — там извергался вулкан.
Странно. Выходит, что это та самая планета, но другого размера!
— А ты позвони вниз и спроси, в чем дело! — подсказала Заури.
— Ты права, — сказала Алиса. — Глупо пролететь так далеко и вернуться несолоно хлебавши.
Алиса включила космическую связь и вызвала справочное бюро планеты, вокруг которой они летали.
— Здравствуйте, — ответили из справочной. — Чем могу быть вам полезен?
— Дайте нам ваши координаты, — попросила Алиса.
— Странный вопрос. Вы же находитесь на орбите вокруг нашей планеты.
— Вы в этом уверены?
— Так же, как в том, что сегодня утром завтракал, — ответили снизу. — Может, вы дети? Может, вы украли боевой космический катер и теперь хулиганите?
— Нет, — сказала Алиса, — мы не дети. Но мы, очевидно, заблудились. Скажите, пожалуйста, вы какого размера?
— Еще более глупый вопрос, — прозвучал ответ. — Мы самого нормального размера.